Views: 10
Em 2010 contra tudo e todos, a Helena Chrystello deu conta da generalizada inexistência de obras de autores contemporâneos açorianos no mercado, muito menos traduzidos para que as novas gerações (da diáspora) os pudessem apreciar e foi assim que, num ato visionário de antecipação dessa necessidade, com a Rosário Girão, da Universidade do Minho deitou mãos à obra e lançou em outº 2011 no 16º colóquio em Santa Maria a primeira antologia bilingue de autores açorianos contemporâneos (editada pela Calendário de Letras) e a qual foi igualmente lançada em Toronto (setº 2012) nos 65 anos do departamento de Português da Universidade de Toronto, e no 18º colóquio em Ourense na Galiza (outº 2012).
Trabalho pioneiro que até hoje quanto a nós não foi merecidamente reconhecido. Felizmente nesta data a Letras Lavadas e Bruma Publications com apoio da Brown University fazem esse trabalho regularmente, que nós na AICL com a Helena Chrystello iniciámos sem apoios decentes para uma ampla disseminação…mas a obra existe e tem mérito e não pode ser esquecida (URGE REEDITAR) agora que a autora nos deixou .
adiante se deixam as 4 principais apresentações da obra e a sua apresentação principal em Toronto…e no ano passado uma original antologia de poesia 9 poemas 9 línguas… vá lá agora copiem e repitam…
https://blog.lusofonias.net/wp-content/uploads/2024/05/ANTOLOGIA_ROSARIO_APRESENT.docx
apresentantologia bilingue maia 30nov2011
https://blog.lusofonias.net/wp-content/uploads/2024/05/apresentantologia-bilingue-maia-30nov2011.docx
https://blog.lusofonias.net/wp-content/uploads/2024/05/apresentacao-sta-maria.docx
https://blog.lusofonias.net/wp-content/uploads/2024/05/Comunicacao-curta.doc
https://blog.lusofonias.net/wp-content/uploads/2024/05/Apresentacao-Toronto-para-Ata.doc