PÃO QUENTE NA MAIA

Views: 0

Publicado em AICL Lusofonia Chrys Nini diversos | Comentários fechados em PÃO QUENTE NA MAIA

APARIÇÕES PAPAIS

Views: 0

Aparições do Papa quando se vai ao multibanco.
Uma foto de Thomas Fischer
May be an image of 1 person and text

Previsão para 2024:
– Nascimento em massa de crianças, todas elas chamadas de Fancisco/Francisca, com nascimento previsto para fins de Março até meados de Abril.
Like

Comment
Share
Publicado em HUMOR Humour | Comentários fechados em APARIÇÕES PAPAIS

bacalhau norueguês na noruega

Views: 0

Alda’s post


Bacalhau da Noruega comido na Noruega…
No photo description available.
All reactions:

Pedro Almeida Maia, António Callixto and 14 others

10 comments
Like

Comment
Share
All reactions:

Pedro Almeida Maia, António Callixto and 14 others

10 comments
Like

Comment
Share

Comments

Most relevant

Publicado em AICL Lusofonia Chrys Nini diversos | Comentários fechados em bacalhau norueguês na noruega

peregrinos na lomba da maia

Views: 0

No âmbito das JMJ , a caminho da Lomba da Maia…Que sejam condescendentes com estes peregrinos…
May be an image of 2 people, tea strainer and train

All reactions:

José Teixeira Da Silva and 2 others

1 comment
Like

Comment
Share
Gualter Correia

A imagem da mochila do peregrino do lado esquerdo da imagem sugere ele poder ser vegano. Os seis pequenos recipientes parecem conter amendoins, favinhas e grão de bico torrados, pevides de abóbora, cáju, uvas passas. 😃
Publicado em HUMOR Humour | Comentários fechados em peregrinos na lomba da maia

austrália não é nenhum paraíso – Pau Para Toda a Obra

Views: 0

Source: austrália não é nenhum paraíso – Pau Para Toda a Obra

Publicado em Australia aborigenes N Zelandia Irian Jaya Papuasia Pacifico Sul | Comentários fechados em austrália não é nenhum paraíso – Pau Para Toda a Obra

jovem maestro açoriano Henrique Constância.

Views: 0

Um grande concerto da EMSOC – European Medical Students Orchestra and Choir, este sábado no Coliseu Micaelense e pela primeira vez em Portugal, sob a direção do jovem maestro açoriano Henrique Constância.
May be an image of 8 people and violin

All reactions:

Urbano Bettencourt, Paula De Sousa Lima and 100 others

18 comments
2 shares
Like

Comment
Share
View more comments
Publicado em AICL Lusofonia Chrys Nini diversos | Comentários fechados em jovem maestro açoriano Henrique Constância.

táxis com taxímetro em timor

Views: 0

Source: (1) Facebook

Publicado em AICL Lusofonia Chrys Nini diversos | Comentários fechados em táxis com taxímetro em timor

o sol e a lua 20.45–21 horas lomba da maia

Views: 1

Publicado em AICL Lusofonia Chrys Nini diversos | Comentários fechados em o sol e a lua 20.45–21 horas lomba da maia

Breve história da letra C

Views: 0

Open in app or online

Breve história da letra C

A história das letras é muito curiosa. Hoje, olhamos para o C, que tem os seus caprichos.

Marco Neves

Jul 29

Share

Foto de Nikhil Mitra em Unsplash

O nosso alfabeto serve muito bem para representar o português, mas tem umas peculiaridades bem conhecidas. Uma delas é o C, que não só se lê de maneira diferente conforme a letra que se lhe segue, como tem uma outra letra a morder os calcanhares, que não seria, estritamente falando, necessária. Falo, claro, do Q — e nem precisamos de chamar ao palco o K, que raramente se usa. Além disso, e como se não bastasse, o C ainda se desdobra no famoso C de cedilha, só para confundir — C de cedilha esse que também se lê como outra letra: o S (claro que este também tem as suas complicações).

Para perceber de onde vêm estas atrapalhações alfabéticas, temos de recuar até ao tempo dos Fenícios — e temos ainda de saber que as nossas letras surgiram de uma viagem longa entre as letras fenícias, as letras gregas, as letras etruscas (já na Península Itálica), até terminarem no alfabeto latino que usamos hoje.

Tabela incluída no Atlas Histórico da Escrita.

Comecemos na antiga Fenícia.

Para representar um som semelhante a /k/, os Fenícios usavam duas letras que são os antepassados de K e Q: o kap e o qop.

Por que razão tinham duas letras para o mesmo som? Na verdade, não era o mesmo som – havia uma subtil diferença na posição da língua e estes dois sons parecidos eram representados por duas letras diferentes. Hoje, se ouvíssemos um fenício a falar, dificilmente detectaríamos a diferença. É um pouco como acontece com as vogais de «cheap» e «chip» em inglês: um português julga ouvir o mesmo som; para um inglês, são dois sons diferentes. Um linguista dirá que estas duas vogais, para um português, são duas realizações do mesmo fonema; para um inglês, são dois fonemas diferentes.

Além do kap e do qop, os Fenícios tinham ainda o antepassado da nossa letra C, o giml, que usavam para representar o som /g/.

Avancemos até à Grécia Antiga.

Quando transformaram as letras fenícias no seu famoso alfabeto, os Gregos importaram as três letras: C, K e Q. No entanto, como não faziam distinção entre K e Q, acabaram por deixar cair esta última — embora tenha perdurado durante algum tempo.

Na altura em que o Q desapareceu do alfabeto grego, já os Etruscos tinham começado a imitar o alfabeto grego para representar a sua língua. Os Etruscos não tinham o som /g/, mas sim três variações do som /k/. Pois bem: aproveitaram as três letras para representar essas três variações: C, K e Q passaram a representar sons muito semelhantes a /k/, mas suficientemente diferentes para merecerem letras diferentes no alfabeto etrusco (note-se que não temos a certeza de que sons seriam esses; a língua etrusca continua a ser um mistério).

Chegamos, por fim, ao nosso alfabeto.

Quando os Romanos copiaram os Etruscos, tiveram outro problema: não distinguiam três versões de /k/, mas precisavam de uma letra para representar /g/. Se tivessem copiado os Gregos directamente, teriam a solução: poderiam usar o C para o /g/ e o K ou Q para o /k/. Como o alfabeto latino nasceu do alfabeto etrusco e não directamente do grego, os Romanos acabaram por inventar uma pequena variação da letra C para representar o som /g/. Assim nasceu o nosso G.

Os Romanos tinham, ainda assim, três letras para o som /k/. Acabaram por abandonar o K, que ficou apenas para importações gregas, e reservaram o Q para uso antes do U (que, na verdade, se escrevia V) e de outra vogal. Esta solução talvez tenha sido influenciada pela variação do som /k/ antes de /u/ entre os Etruscos. Não temos a certeza — o que sabemos é que o alfabeto latino acabou por incluir um C e um Q a representar o mesmo som (e ainda um K em certas situações) e um G para representar outro som (diga-se que /k/ e /g/ são sons muito parecidos; a única diferença é a vibração das cordas vocais).

Assine para receber todos os artigos e apoiar o meu trabalho. Obrigado!

Subscribe

Assim compreendemos porque temos um excesso de letras para representar o som /k/. Ainda falta explicar, no entanto, por que razão a letra C se comporta de forma tão estranha antes de I e E.

No latim clássico, o C tinha sempre o valor de /k/. O nome de Cícero seria lido como /ki.ke.ro/. Foi no final do Império que os falantes começaram a alterar o som antes de um /e/ ou de um /i/ – estas vogais obrigam a puxar a língua para a frente, pressionando o som consonântico anterior no sentido de uma consoante em que a posição da língua seja semelhante. O mesmo aconteceu, ao longo da Idade Média, com o som /g/.

Este fenómeno de mudança da consoante para facilitar a produção da vogal que se lhe segue criou uma diferença na leitura das letras C e G antes do E e do I em contraste com as outras vogais, uma peculiaridade partilhada por todas as línguas latinas, com a curiosa excepção do sardo e da antiga língua latina do Norte de África, hoje desaparecida, que mantiveram a leitura do C sempre como /k/. Estas mudanças são modas que se espalham por largos territórios, por imitação, mas têm mais dificuldade em invadir ilhas ou outros continentes…

Por razões que terão de ficar para outra altura, o desenvolvimento da escrita nas várias línguas ibéricas levou à criação de uma variação da letra C que permitisse usá-la antes de A, O ou U com o som /s/. Surgiu assim o C de cedilha, que na verdade se baseia numa forma do Z típica da escrita visigótica, uma variação do alfabeto latino que se usou na Península Ibérica. Esta forma do C veio a ser imitada por franceses e abandonada por castelhanos. Mas essa é uma história para outro dia…

Este texto baseia-se num capítulo do Atlas Histórico da Escrita.

Aqui fica o mais recente episódio da Pilha de Livros:

Pilha de Livros

Marco Neves

22 episodes

Oiça também os outros programas em que participo:

Pode encomendar os meus livros nesta página.

Like
Comment
Restack

© 2023 Marco Neves
548 Market Street PMB 72296, San Francisco, CA 94104
Unsubscribe

Publicado em lingua CPLP IILP Academias literatura poesia ensino professores educação sports desportos livros convites mirandês Conf prix prémios dicionários, tradução | Comentários fechados em Breve história da letra C

opiniões

Views: 0

May be an image of one or more people and text that says "QUE DIRIAM AS TUAS AMIGAS SE VISSEM QUE TU VER? DIRIAM QUE CASEI CONTIGO APENAS PELO DINHEIRO!"

May be an image of text that says "-Não te dá medo que as pessoas te critiquem? -Não. Tenho é medo que a minha máquina de lavar se estrague e eu tenha que lavar roupa à mão."May be an image of text that says "Cargos são temporários! Títulos são provisórios! Mas a maneira como trata as pessoas será sempre lembrada!"

Publicado em HUMOR Humour | Comentários fechados em opiniões