Views: 0
José Aguiar shared a post.

Views: 0
O Porto foi capital, reinstaurou-se a República, a gripe espanhola dizimava o país… como foi o ano de 1919? Voltamos cem anos ao passado.
Source: Há Cem Anos: Como Foi 1919?
Views: 0
dentre as sinergias que os colóquios da lusofonia proporcionam esta foi mais uma: o conservatório de Ponta Delgada deslocou-se lá para tocar dias depois do nosso 31º colóquio
A orquestra Juvenil do Conservatório Regional de Ponta Delgada em Belmonte.
Beijinhos
A orquestra Juvenil do Conservatório Regional de Ponta Delgada em Belmonte.
Beijinhos
Ana Paula Andrade
Conservatório Regional de Ponta Delgada
Views: 0
Macau, China, 05 mai 2019 (Lusa) — O patuá, crioulo português de Macau, vai ser “estudado e falado” no futuro mestrado em estudos lusófonos da Universidade de São José (USJ), numa tentativa de preservar esta língua a um passo da extinção, disse um dos coordenadores.
Source: Novo mestrado em Macau vai ensinar patuá, crioulo português perto da extinção
Views: 0
For my Portuguese friends: Este indivíduo é um demagogo e um manipulador. Infelizmente. Talvez não tenha tido bons professores… ou, mais provavelmente, os professores bons que teve não foram capazes de fazer desenvolver conhecimento de qualidade dentro da sua cabeça talvez por escassez neuronal e/ou espessura desmedida da caixa craniana do cavalheiro.
Views: 0
Views: 0
O OBITUÁRIO do poeta australiano
Foi-se há uns dias aquele que seria talvez o maior poeta australiano vivo, les Murray, 1939 – 2019
Views: 0
Acabou de ser publicada a edição cabo-verdiana de Morreste-me, com tradução de Filinto Elísio, publicada pela Rosa de Porcelana.
Em 1997, concorri com o texto Morreste-me ao concurso Jovens Criadores, o que me valeu a oportunidade de participar na 1ª Bienal de Jovens Criadores da CPLP, que teve lugar em Cabo Verde, na Cidade da Praia e no Mindelo. Influenciado por essa viagem, regressei a Cabo Verde poucos meses depois para ser professor na Cidade da Praia (Liceu Pedro Gomes e Liceu Domingos Ramos). Foi durante esse tempo que conheci o Filinto Elísio que agora traduziu e publicou este livro. Em 1997, eu tinha 23 anos.
Talvez assim se compreenda a felicidade que representa para mim esta edição bilingue em português e crioulo cabo-verdiano, que estará disponível para venda em Cabo Verde. Muito obrigado, Márcia e Filinto. Muito obrigado, Rosa de Porcelana. Muito obrigado, Cabo Verde.
Views: 0
Views: 0
Atenção Açores
É devastador!