poema 1997

Views: 10

Descobri nas tuas coisas este meu poema que já esquecera:

Midnight in Town

Life is asleep and the vultures come out

Who am I to ponder and wonder?

Midnight and the moon is high

So are our bodies embroided into one another

And we spell love oblivious to the war outside

It’s not ours and we don’t care

Our children will survive,

So will we.

Chrys Chrystello

Oct 17, 1997

Meia-noite na cidade

A vida está a dormir e os abutres saem

Quem sou eu para refletir e pensar?

Meia-noite e a lua vai alta

Assim como os nossos corpos estão entrelaçados um no outro

E nós soletramos amor, alheios à guerra lá fora

Não é nossa e não nos interessa

Os nossos filhos sobreviverão,

E nós também.

Sobre CHRYS CHRYSTELLO

Chrys Chrystello jornalista, tradutor e presidente da direção da AICL
Esta entrada foi publicada em AICL Lusofonia Chrys Nini diversos. ligação permanente.

Deixe um comentário

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Fica a saber como são processados os dados dos comentários.