Korlai na Índia um enclave da língua portuguesa na Índia

já aqui publicamos isto há anos…
http://ncultura.pt/korlai-a-aldeia-da-india-onde-ainda-se-fala-crioulo-portugues/


Korlai: a aldeia da Índia onde ainda se fala crioulo português
A milhares de quilómetros de distância resistem 900 descendentes de portugueses em Korlai, a aldeia indiana onde ainda se fala crioulo português.
Por ncultura
Janeiro 18, 2016

Korlai é uma aldeia que fica perto das ruínas da antiga cidade fortaleza de Chaul construída pelos portugueses no séc. XVI, em 1534. Chaul foi uma das cidades mais importantes e estratégias do Império Português do Oriente, de tal forma que era uma cidade bem apetecida para os adversários dos portugueses.
Os portugueses começaram a frequentar aquelas águas a partir de 1501, com o apoio do potentado local que se fizera vassalo do rei de Portugal para se livrar da influência do Samorim de Calecut. A partir de 1515 Chaul passa a ter feitores regularmente e em 1521 o vice-rei da Índia Em 1739 a cidade foi arrasada pelo potentado local, os Maratas, sendo deixada ao abandono. Ainda hoje afloram do meio da floresta a frondosas ruínas da cidade, as muralhas, as torres das igrejas, os arcos das abóbadas de conventos e palácios, num verdadeiro cenário romântico.
Do outro lado do rio, encontrou-se no princípio da segunda metade deste século uma povoação, Korlai, na margem do rio oposta às ruínas de Chaul, cuja língua em nada tinha a ver com as línguas locais, cujo historiador alemão classificou como português corrupto. Mais tarde um linguista romeno estudou a língua e concluiu que se tratava de um dialecto português semelhante ao “papiá cristang” de Malaca e ao de outras localidades indianas.
A verdade é que já Sebastião Rodolfo Delgado no princípio do século dava conta desse dialecto nos arredores de Chaul. Este dialecto é a língua única deste povo, o que não acontece com os povos luso-asiáticos são bilingues e estão inseridos numa outra comunidade.
A povoação conta com cerca de 900 falantes no entanto encontra-se ainda por estudar, pois ainda não há nenhum estudo sobre a língua ou sobre os costumes deste povo. A descendência de Korlai resulta da presença de soldados Portugueses que se casaram com as nativas, bem como um pequeno grupo de mulheres de Goa que se casaram com portugueses. Os seus costumes e tradições indicam essa origem e incluem a religião cristã, a celebração de diversas festividades e até músicas populares.
Comparação entre o português e o crioulo de Korlai:
Português

Crioulo de Korlai
Muito obrigado Muit’obrigad
Eu Yo
Vós Wo
Você Usé
Ele/ela El
Nós No
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez ũ, doy, tre, kwat, sink, sey, set, oyt, nob, dey
Primeiro, Segundo Primer, Sigun
Toda a gente come e bebe com fartura
Tud gent cumen beben tem fart

__.,.___
Enviado por: Margarida Castro