Algumas palavras japonesas atuais com origem no português

Algumas palavras japonesas actuais com origem no português, devido à presença portuguesa no Japão a partir de 1543:
arukoru – álcool
bateren -padre
bidoro – vidro
birodo – veludo
bouro – bolo
botan – botão
boranku – balanço
furasuku – frasco
gurando – grande
Iesu – Jesus
igirisu – inglês
jouro – jarro
kandeya – candeia, vela
kapitan – capitão
Kappa – capa, impermeável
karuta – cartas de jogar
kasutera – castela (bolo tradicional)
katarogu – catálogo
kirishitan – cristão
Kirisuto – Cristo
Kompeito – confeite (rebuçado)
koppu – copo
marumeru – marmelo
meriyasu – meias
miira – mirra
ombu – ombro
Oranda – Holanda (curioso, visto os indonésios dizerem Belanda)
pan – pão
pandoro – pão-de-ló
rozario – rosário
sabato -sábado (os indonésios dizem sabtu)
shabon – sabão
shoro – choro
shurasuku – churrasco
subeta – espada
tabako – tabaco (os portugueses é que levaram o tabaco)
tempura – legumes fritos ( de Têmporas antigos feriados religiosos portugueses em que se não comia carne)
zambon – toranja (do português antigo, zamboa)
1 share
Like

Comment
Share
0 comments