Arquivo de etiquetas: tradução translation

TRADUÇÕES – SÓ POR UM PROFISSIONAL

Publicado em AICL no tag | Tags | Comentários fechados em TRADUÇÕES – SÓ POR UM PROFISSIONAL

EMPREGUEM TRADUTORES

6 years ago See your memories Anna M. Klobucka l2h8 hAudgctSpcuoecsSsnosot d2refda015o · Where on earth did the “unscheduled” come from? 1212 Like Comment 0 comments Active ⁠ Write a comment…

Publicado em AICL no tag | Tags | Comentários fechados em EMPREGUEM TRADUTORES

tramado o google tradutor

Rui Rocha StShponi4soredh ·   11Rui Rocha and 10 others 2 comments Like   Comment 2 comments José Manuel Esteves O português é uma lingua tramada… nao da para traduções do Google translator   Like   · Reply · 3 … Continuar a ler

Publicado em AICL no tag | Tags , | Comentários fechados em tramado o google tradutor

o golpe de fim de semana a tradutores

há muito tempo que já me haviam poupado ao chamado golpe de fim de semana ao tradutor, com um cliente desconhecido, difícil de verificar ou de credibilidade não verificada, que precisa urgente d euma tradução (nunca são pequenas) para o … Continuar a ler

Publicado em AICL no tag | Tags | Comentários fechados em o golpe de fim de semana a tradutores

O dia em que o Huambo saudou um pato inglês.

Jorge Máximo Heitor ttSs3ponssorhed · O dia em que o Huambo saudou um pato inglês. 77 Like Comment Share 0 comments Active Write a comment…

Publicado em AICL no tag | Tags , | Comentários fechados em O dia em que o Huambo saudou um pato inglês.

E EU TRADUTOR AQUI PARADO

Kathleen Rita 12 m · Lost in translation 101… Do I roar as I dive ?! Do I kung fu the daylights out of a sardine?! 3You and 2 others Like Comment 0 comments Active Write a comment…

Publicado em AICL no tag | Tags | Comentários fechados em E EU TRADUTOR AQUI PARADO

os perigos de não me contratarem como tradutor

Anna M. Klobucka tSs2po6nsomrletdo · And further in translation 1010 2 comments 1 share Like Comment Share 2 comments Anna M. Klobucka via Stephanie O’Hara Like · Reply · 25 m Pedro Schacht Ahahahahahah! I did a lot of translation … Continuar a ler

Publicado em AICL no tag | Tags | Comentários fechados em os perigos de não me contratarem como tradutor

PERDIDOS NA TRADUÇÃO

Anna M. Klobucka dt2Spornshoreda · Today in translation 3838 5 comments 7 shares Like Comment Share 5 comments View 4 more comments Michael Baum Still doesn’t beat pera= “wait”

Publicado em AICL no tag | Tags | Comentários fechados em PERDIDOS NA TRADUÇÃO

Food for thought for translators, as well: “Language as a force for good: Poet Luci Tapahonso.”

https://www.santafenewmexican.com/pasatiempo/books/language-as-a-force-for-good-poet-luci-tapahonso/article_95abc02a-916e-11eb-8814-efdd46fe7eb8.html Language as a force for good: Poet Luci Tapahonso | Books | santafenewmexican.com Tapahonso, 67, published her first book, One More Shiprock Night (Tejas Art Press, 1978), just a few years later when she was an undergraduate at the … Continuar a ler

Publicado em AICL no tag | Tags | Comentários fechados em Food for thought for translators, as well: “Language as a force for good: Poet Luci Tapahonso.”