poesia traduzida

Views: 0

Mais duas antologias publicadas este ano em que tenho o grato privilégio de figurar. Ambas publicadas pela incansável Letras Lavadas de Ernesto Resendes; uma organizada e traduzida para o inglês por Diniz Borges, a outra coordenada por Helena Chrystello e traduzida por oito especialistas para inglês, francês, alemão, castelhano, italiano, esloveno, neerlandês e tétum. Ouvir as nossas palavras dançar noutras línguas é sempre sentir que o poema, verdadeiramente, saiu de casa. Como é devido. Que estes possam chegar longe, abraçados aos companheiros de viagem, e pelo menos algumas vezes serem o som que retine um sentido nos lugares onde nunca passámos.
Like

Comment