DALAI LAMA E A TRADUÇÃO

Views: 0

É só um convite à reflexão, não é para afirmar coisa nenhuma. Mas…num mundo tão ufano das conquistas da globalização, será que somos assim tão multiculturais como proclamamos, ou continuamos a atirar- nos a toda a maré de Lana que nos passa à porta?!…
May be an image of 1 person

Convém saber-se do que se fala ou comenta
O QUE SIGNIFICA O QUE O DALAI LAMA DISSE
“Coma Minha Língua”, a frase tibetana “Che Le Sa”
Na cultura tibetana, é comum ver os avós idosos não apenas darem um beijinho na boca das crianças pequenas, mas também dar um pequeno doce ou pedaço de comida às crianças diretamente de suas bocas. Depois que o avô ou avó dá um beijo e um doce, e já que não resta nada mais para dar, eles dizem “Então agora coma minha língua” (não “chupe”, como disse o Dalai Lama equivocadamente, devido ao seu inglês pouco proficiente). A frase tibetana é “Che le sa”. Significa algo como: “Eu lhe dei todo o meu amor e os doces, tudo o que resta agora para lhe dar é minha língua”. E é uma brincadeira que as crianças conhecem. Isto não se faz tanto na região de Lhasa (capital do Tibete), mas é mais comum na região de Amdo (onde Dalai Lama nasceu). No entanto, é definitivamente um costume tibetano.
(Via Jeanne Pilli, professora e praticante de meditação, especialista em budismo tibetano e tradutora de inúmeros livros sobre o assunto)