Views: 0


Views: 0


Views: 0


Teresa Machado Themudo and 3 others
Views: 0
Source: Músico e humorista brasileiro Juca Chaves morreu aos 84 anos – Atualidade – SAPO 24 
ouça-o aqui na sua coletânea dos anos 70
Views: 0
Poirot and Miss Marple mysteries have passages edited by sensitivity editors for latest HarperCollins editions
Several Agatha Christie novels have been edited to remove potentially offensive language, including insults and references to ethnicity.
Poirot and Miss Marple mysteries written between 1920 and 1976 have had passages reworked or removed in new editions published by HarperCollins to strip them of language and descriptions that modern audiences find offensive, especially those involving the characters Christie’s protagonists encounter outside the UK.
Sensitivity readers had made the edits, which were evident in digital versions of the new editions, including the entire Miss Marple run and selected Poirot novels set to be released or that have been released since 2020, the Telegraph reported
The updates follow edits made to books by Roald Dahl and Ian Fleming to remove offensive references to gender and race in a bid to preserve their relevance to modern readers.
The newspaper reported that the edits cut references to ethnicity, such as describing a character as black, Jewish or gypsy or a female character’s torso as “of black marble” and a judge’s “Indian temper”, and remove terms such as “Oriental” and the N-word. The word “natives” has also been replaced with the word “local”.
Among the examples of changes cited by the Telegraph is the 1937 Poirot novel Death on the Nile, in which the character of Mrs Allerton complains that a group of children are pestering her, saying that “they come back and stare, and stare, and their eyes are simply disgusting, and so are their noses, and I don’t believe I really like children”.
This has been stripped down in a new edition to state: “They come back and stare, and stare. And I don’t believe I really like children.”
The new edition of the 1964 Miss Marple novel A Caribbean Mystery, the amateur detective’s musing that a hotel worker smiling at her has “such lovely white teeth” has been removed, the newspaper added.
Sensitivity readers are a comparatively recent phenomenon in publishing that have gained widespread attention in the past two years. They vet both new publications and older works for potentially offensive language and descriptions, and aim to improve diversity in the publishing industry – though some are paid extremely low wages.
Though this is the first time the content of Christie’s novels have been changed, her 1939 novel And Then There Were None was previously published under a different title that included a racist term, which was last used in 1977.
Agatha Christie Limited, a company run by the author’s great-grandson James Prichard, is understood to handle licensing for her literary and film rights. The company and HarperCollins have been contacted for comment.
Roald Dahl
Dahl’s publisher, Puffin, hired sensitivity readers to rewrite substantial parts of the author’s text to make sure the books “can continue to be enjoyed by all today”; however it will also continue to print the original editions.
On the chopping block were offensive descriptions of characters’ physical appearances, such as the words “fat” and “ugly”, as well as antisemitic references, for instance to the characters’ big noses in The Witches.
Gender-neutral terms were also added – where Charlie and the Chocolate Factory’s Oompa Loompas were “small men”, they are now “small people”. The Cloud-Men in James and the Giant Peach have become Cloud-People.
Ian Fleming
To mark 70 years since Casino Royale, Fleming’s first book featuring the British spy James Bond, was published, a full set of the thrillers will be reissued. This time, they will contain the disclaimer: “This book was written at a time when terms and attitudes which might be considered offensive by modern readers were commonplace.”
Many changes are to remove racist language. In Live and Let Die, Bond’s comment that would-be African criminals in the gold and diamond trades are “pretty law-abiding chaps I should have thought, except when they’ve drunk too much” has been changed to “pretty law-abiding chaps I should have thought”.
Others are to remove sexist language; for example a scene where Bond visits a nightclub in Harlem, and a reference to the “audience panting and grunting like pigs at the trough” has been changed to “Bond could sense the electric tension in the room”.
Groups.io Links:You receive all messages sent to this group.
View/Reply Online (#1989) | Reply To Group | Reply To Sender | Mute This Topic | New Topic
Your Subscription | Contact Group Owner | Unsubscribe [drchryschrystello@gmail.com]
Views: 0
Jornalista tinha 77 anos.
Source: Associação 25 de Abril lamenta morte do jornalista Ribeiro Cardoso – Portugal – Correio da Manhã
Views: 0
Pais dos estudantes com 11 e 12 anos consideram a obra “pornográfica”.
Views: 0
Os pacientes eram dois idosos que tiveram de esperar meia hora pela chegada de outra viatura, que os levasse a casa depois de uma consulta no Hospital São Francisco Xavier. Comandante dos Bombeiros do Dafundo refere que o IMTT não considera que a PSP tenha razão.
Source: PSP apreende ambulância que levava dois doentes em Algés – Renascença
Views: 0
A Finlândia continua a ser o país mais feliz do mundo. Os países nórdicos ocupam o topo da lista do ranking mundial da felicidade, um relatório das Nações Unidas. Em termos de felicidade Portugal ocupa a posição 56.
Views: 0
WD-40 is a lifesaver when you need to silence a squeaky door, remove a stubborn screw, or remove gunk and grease from your car’s fenders, windows, and interior. Many people love keeping a roll of duct tape around for its varied uses, and if you’re one of those people, you’ll want to add a can […]
Views: 0

O comendador Rui Nabeiro propôs-lhe a escrita das suas memórias – que acabou por ser um romance biográfico.
Como recebeu este convite?
No exato momento em que foi feito, deixou-me muito surpreendido. Posteriormente, começou a fazer-me muito sentido, por sermos os dois do Alentejo, por termos mais algumas coisas em comum, como uma grande dedicação à nossa terra. Ainda assim, vi logo o grande potencial que estava presente nessa possibilidade. Rui Nabeiro nasceu em 1931 e, como se sabe, tem uma história muitíssimo preenchida. Ter a oportunidade de conhecê-la a partir da sua própria boca, com os detalhes que a sua memória guarda foi algo que, logo nesse momento, me pareceu ser um grande privilégio e uma extraordinária oportunidade de escrita.
Como foi preparar este livro? Como e com que regularidade comunicavam? Tinham uma lista de temas definidos ou seguiam ao sabor das memórias? E a oportunidade de partilhar de um património de alguém que tem uma história que se confunde com a do país?
Comecei a preparar este livro em setembro de 2019. Numa primeira fase, li vários materiais que encontrei sobre Rui Nabeiro. Ao longo dos anos, deu muitas entrevistas longas, foram feitos múltiplos trabalhos jornalísticos. Essa matéria foi muito importante para definir algumas ideias essenciais sobre os contornos da sua vida. Depois, quando nos começámos a encontrar, tentei sempre que conversássemos sobre aqueles assuntos, cujas respostas só ele me poderia dar. Foram momentos em que viajámos nas suas lembranças, muito precisas quase sempre. Aos poucos, com a convivência, fomos ganhando confiança para entrar em temas pessoais que, em grande medida, me pareciam fundamentais para contar a história deste homem. Como se sabe, houve um período em que tivemos de interromper os encontros ao vivo, esse foi o período mais rigoroso da quarentena. Nessa época, chegámos a ter um encontro virtual, à distância, mas não era a mesma coisa. Então, interrompi o trabalho neste livro, tendo-o retomado um par de meses depois. Para mim, foi muito impactante ouvir estas memórias de Rui Nabeiro. De certa forma, transformaram-se também em memórias minhas.
“Ainda hoje, Rui Nabeiro não gosta de ser tratado por ‘rico’”. O José Luís Peixoto fala dos mitos que existem em torno do Comendador e que este livro pode ajudar a desmistificar.
Mais algum bom exemplo?
São várias as histórias que se contam. A maioria delas, mesmo que não sejam literais, têm um fundo de verdade, surgem de características que, de facto, Rui Nabeiro cultiva e que o fazem ser diferente. Ao escrever este romance, uma das minhas principais intenções era dar conta da sua dimensão humana. Nesse sentido, todo o ser humano é contrário a mitos. Por um lado, é claro que Rui Nabeiro é um rico muito diferente dos ricos mais comuns no Alentejo e, já agora, também no resto do país. Por outro, as suas histórias do contrabando, para dar apenas um exemplo, são lendárias, embora falem de um tempo bem real.
“Temos todos de pensar uns nos outros”, Comendador Rui Nabeiro. Que “lições” aprendeu (e podemos todos aprender) com este Homem de 90 anos?
Que histórias mais o surpreenderam?
Creio que o exemplo de Rui Nabeiro é muito marcante e deixa-nos a todos a refletir sobre o nosso papel na sociedade, de que forma contribuímos para o coletivo a que pertencemos. Uma das características reconhecidamente mais fortes de Rui Nabeiro é a sua generosidade. Pela minha parte, sinto que há uma imensa sabedoria nessa generosidade. Acredito que os 90 anos que cumpriu recentemente contribuem bastante para essa visão do mundo, essa clareza no discernimento que faz daquilo que é importante. Ainda assim, pelo que li e pelo que apreendi da oportunidade que tive de privar com ele, tenho a sensação de que sempre teve essas qualidades. No fundo, parece-me, esse é o grande segredo da sua vitalidade, distingue de forma muito objetiva aquilo que considera importante, e é a esses valores que se dedica completamente.
Foto: facebook José Luís Peixoto