Categoria: japão Japan

  • Jesuítas no Japão: de pregadores venerados a “bárbaros do sul”

    Views: 0

    Chegados ao Japão, abriram novos mundos ao império comercial português e adotaram novas formas de evangelização. O início foi esperançoso; o fim, retratado no filme

    Fonte: Jesuítas no Japão: de pregadores venerados a “bárbaros do sul”

    (mais…)

  • The rarely, if ever, told story of Japanese sold as slaves by Portuguese traders | The Japan Times

    Views: 1

    The subject of this slim volume is “a series of events that are essential in understanding Japanese history” — events “totally unknown, incredible, and unpleasant to read.”

    Fonte: The rarely, if ever, told story of Japanese sold as slaves by Portuguese traders | The Japan Times

    (mais…)

  • Roman coins discovered buried underneath the ruins of Japanese castle

    Views: 0

    Archaeologists have been surprised by the strange finding of ancient Roman coins, buried in the ruins of a castle located in Japan. The four copper coins w

     

    Fonte: Roman coins discovered buried underneath the ruins of Japanese castle

    (mais…)

  • Festival da espingarda no Japão

    Views: 10

    Nova Portugalidade’s photo.
    5 hrs ·
    O Festival da Espingarda, realizado anualmente no último fim de semana de Julho na Ilha de Tanegashima, província de Kagoshima, para comemorar a introdução pelos Portugueses no Japão, em 1543, de um tipo de arcabuz a que foi dado o nome de tanegashima.
    Image may contain: 4 people , outdoor
    Nova Portugalidade
    2 July ·
    A PRIMEIRA ESPINGARDA NO JAPÃO
    (mais…)

  • 26 palavras japonesas de origem portuguesa | ncultura

    Views: 0

    No total existirão perto de 400 palavras japonesas de origem portuguesa, embora algumas suscitem dúvidas. Apresentamos 26 dessas palavras.

    Fonte: 26 palavras japonesas de origem portuguesa | ncultura

  • Japan Keeps The Defunct Kyu-Shirataki Train Station Open for Just One High-School Girl – CityLab

    Views: 0

    Trains here make only a few stops—when a lone high-school student leaves for school, and when class is over.

    Fonte: Japan Keeps The Defunct Kyu-Shirataki Train Station Open for Just One High-School Girl – CityLab

  • palavras portuguesas em japonês

    Views: 6

    http://www.sljfaq.org/afaq/portuguese.html

     

    Which Japanese words come from Portuguese?

    Many Portuguese words entered Japanese when Jesuit priests from Portugal introduced Christian ideas and things to the Japanese during the Muromachi period (1337-1573). Here is a list of some of them which have survived until the present day. Although these words are all gairaigo, some of them have kanji. See 1.2.6. Why do some words have ?.

    (Arigatō does not come from Portuguese. See 4.1. Is related to Portuguese “obrigado”?)

    Words of disputed origin

    The origin of some words such as saboten, “cactus” and buranko, “swing” is disputed, but according to some explanations they may have come from Portuguese.

    List of words of Portuguese origin

    Here is a list of some words from Portuguese which have survived until the present day.

    Japanese (rōmaji)Japanese (kanji/kana)Original Portuguese (from Kōjien)Modern PortugueseEnglishNotes
    bateren伴天連
    ▽破天連
    バテレン
    padrepadre, paipriest, father
    biidoroビードロvidrovidroglass
    birōdo天鵞絨
    ビロード
    veludoveludovelvet天鵞絨 may also be read as てんがじゅう, the on’yomi reading (Daijirin, Kōjien). May have come from the Spanish velludo (Kōjien lists both options)
    bōro, bōruボーロ
    ボール
    bolobolocake
    botan

    ボタン
    botãobotãobutton
    charumera, charumeru▽哨吶
    チャルメラ
    ▽チャルメル
    charamelacharamelashawm
    chokkiチョッキjaquetacoletewaistcoat (UK English); vest (US English).Source language and exact source word uncertain.
    furasukoフラスコfrascofrascoflask
    IgirisuイギリスinglezinglêsEngland/The UKIn Portuguese, inglês means English or Englishman. In Japanese, igirisu means ‘The United Kingdom’.
    iruman▽入満
    ▽伊留満
    ▽由婁漫
    イルマン
    irmãoirmãobrotherTerm used in early Japanese Christianity; missionary next in line to become a priest
    jōro如雨露
    ▽如露
    じょうろ
    jorrojarrowatering canKōjien says this origin is one theory. Daijirin also gives the Portuguese jorro as a possible origin.
    jiban, juban襦袢
    ジバン
    ジュバン
    gibãogibãounderwearIn Portuguese, the word “gibão” means “jerkin” (in some cases, “doublet”), rather than “underwear”, the latter too generic a term.
    kapitan▽甲比丹
    ▽甲必丹
    カピタン
    capitãocapitãocaptain
    kanakin, kanekin金巾
    ▽かなきん
    ▽かねきん
    canequimunbleached muslin/calicoNot used in present-day Portuguese.
    kappa合羽
    カッパ
    capacapa (de chuva)raincoat
    karumeraカルメラcaramelocaramelocaramelDaijirin but not Kōjien notes the Portuguese caramelo as a source for this word.
    karuta歌留多
    ▽加留多
    骨牌
    カルタ
    cartacartas (de jogar)playing cards
    kirishitan切支丹
    ▽吉利支丹
    キリシタン
    cristãocristãoChristian
    kirisuto基督
    キリスト
    CristoCristoChristAlso kurisuto クリスト
    konpeitō金米糖
    金平糖
    ▽金餅糖
    コンペイトー
    confeitoconfeitoA kind of star-shaped candy.The modern Portuguese word “confeito” more commonly means “sugar-plum” or “comfit”, though it also signifies a small candy made with hardened melted sugar, to which various dyes or ingredients are added, sold in wrapped paper. In this case, it is also called “rebuçado”. “Confeito” is also related to the English word “confetti”.
    kurusuクルスcruzcruzcrossSee ピンからキリまで, キリ is said to be a corruption of クルス.
    marumero木瓜
    マルメロ
    marmelomarmeloquince木瓜 may also be read as ぼけ.
    meriyasu莫大小
    ▽目利安
    メリヤス
    meiasmeiashosiery, knittingIn Portuguese, meias means “socks”.
    miira木乃伊
    ミイラ
    mirramirramummy (embalmed human)In Portuguese, mirra means “myrrh”.
    oranda和蘭
    阿蘭陀
    ▽和蘭陀
    オランダ
    OlandaHolandaHolland
    pan麺麭
    ▽麪包
    パン
    pãopãobread
    pin kara kiri madeピンからキリまでpinta, cruzpinta, cruzcompletely, utterlyThe pin and kiri are said to have come from Portuguese.
    rasha羅紗
    ラシャ
    raxaraxafelt
    rozarioロザリオrosariorosáriorosary
    sabatoサバトsábadosábadoSaturdayKōjien also notes the Dutch sabbat as a possible source for this word.
    sarasa更紗
    サラサ
    saraçasaraçachintzNot used in modern Portuguese.
    shabonシャボンsabãosabãosoapCommonly used in the word shabon-dama, “soap bubble”, in present-day Japanese.
    shōroショーロchorochoroweeping
    subetaスベタespadaespadaSword (in playing cards, original use)
    Ugly faced woman
    Worthless card (in a type of card game)
    Boring person
    Not in very common use in modern Japanese.
    tabako煙草
    ▽莨
    タバコ
    tabacotabacotobaccoTabako also means “cigarettes” in present-day Japanese.
    totanトタンtutanagatutanagazincNow used to mean galvanized sheet iron (e.g. corrugated roofing material) in Japanese. In Portuguese, “tutanaga” is a whitish alloy made of copper, zinc and nickel to which bits of iron, silver or arsenium are added (i.e., not simply ‘zinc’). It is considered a Chinese invention, though Portuguese inherited the word via Persian “tutia-nak”, meaning “zinc oxide”.
    tempura天麩羅
    天婦羅
    てんぷら
    têmporastemperotempuraTempero is Portuguese for spice or seasoning, but the Japanese word tempura means battered and deep-fried fish or vegetables.
    zabon朱欒
    ▽香欒
    ザボン
    zamboazamboashaddock

    Here a ▽ marks uncommon words, readings and variations.

    Words from modern Portuguese

    Japanese romajiJapanese kanaPortugueseMeaningNotes
    shurasukoシュラスコchurrascoBrazilian barbecueFrom Daijirin.

    References

    Acknowledgements

    This list was derived from posts by Christian Wittern, Tomoko Yamamoto, and Bart Mathias, and checked and compiled with help from Paul Blay.


    sci.lang.japan FAQ / 4. Words from other languages

    Copyright © 1994-2015 Ben Bullock

    If you have questions, corrections, or comments, please contact Ben Bullock or use the discussion forum / Privacy

  • Portugal e Japão: uma desconhecida relação fruto da audácia lusa

    Views: 0

    Portugal e Japão: uma desconhecida relação fruto da audácia lusa
    Diminuir Aumentar (mais…)