Views: 0
manipulação televisiva
Views: 0
Views: 0
Views: 0

Views: 0

Views: 47
Sim, existe! O mais conhecido é o das classes altas da zona de Lisboa, sendo o típico cliché “a tia de Cascais”. É mais associado a famílias antigas e (teoricamente) com posses, que também se caracterizam por tratarem toda a gente por “você”, incluindo filhos, irmãos e cônjuges.
No livro Absolutamente Tias, da Ana Bola, ela apresenta um glossário bastante engraçado sobre o vocabulário “das tias”, os nomes que se devem dar aos filhos, etc. Por exemplo, jamais dizer “esposa” ou “funeral” (que coisa mais possidónia, tá a ver?), mas sim “mulher” e “enterro”.
De resto, a Ana Bola e o Herman José são especialistas em imitar este dialecto muito específico, supostamente porque em crianças andaram em escolas elitistas onde conviveram de perto com esta classe social. O exemplo mais clássico é a Super Tia 🙂
Claro que há versões locais, mas esta tornou-se mais conhecida por aparecer mais na televisão. Ao ponto de os (novos) ricos de outras zonas do país começarem a imitá-la.
Views: 0

Views: 0
A friend of mine from the US (I’d met her years ago at a teacher’s seminar and we’d stayed in touch) came to visit me and stayed with me for a couple of weeks. She hadn’t previously been to Australia and was surprised that we live in an Alpine area, she didn’t expect to see mountains topped with snow. I don’t think she believed me when I told her that we had more snow here in winter than falls on Switzerland. Apparently she thought we were all beaches and deserts with nothing in between. So I told her about our rainforests, tropical in the north of the country and temperate, cool-temperature in the south, about the huge productive farmlands, about our research centres, etc.
Her comment, which made me laugh? “It’s quite a big country, isn’t it?”
Well, yeah. Yeah, it is.
She then asked, “Would it be as big as England?”
Flabbergasted. And she is a teacher…
Views: 0

Views: 0

Views: 0
