Mês: Dezembro 2021

  • políticos e respeito pelo povo açoriano

    Views: 0

    O respeito que Francisco César e Sérgio Ávila têm pelo povo açoriano, com o qual enchem a boca, é terem-se candidatado há um ano à Assembleia Regional, terem sido eleitos, e agora candidatarem-se à Assembleia da República.
    O que importa é o interesse pessoal de cada um. Mais que o interesse do PS, que sempre usaram como trampolim, e mais que o interesse do povo açoriano que os elegeu há um ano para o representar na Assembleia Regional.
    Está declarada a completa falta de vergonha.
    Até quando?
    Este gozo com as instituições e com a Democracia é indiferente aos que subscrevem manifestos políticos mascarados com preocupações com a cultura?
    You, André Silveira, Luís Filipe Borges and 33 others
    2 comments
    2 shares
    Like

    Comment
    Share
    2 comments
    • Miguel C. Bettencourt

      Qualquer candidato eleito para um cargo político devia ser impedido de candidatar-se a outro no decorrer do mandato para que foi eleito. Seja em que plano for: local, regional ou nacional. A meu ver, a quebra de confiança demonstrada nos casos como o que refere como exemplo apenas é mais uma acha para a fogueira que distancia cada vez mais a classe política dos cidadãos.
      6
      • Like

      • Reply
      • 1 h

      João Silva replied
      1 reply
      25 m

    Someone is typing a comment…

  • INFERNO LÍBIO – UMA VERGONHA EUROPEIA

    Views: 0

    Favourites 41 m
    INFERNO LÍBIO – UMA VERGONHA EUROPEIA
    ============================
    A União Europeia não tem vergonha?
    08 Dezembro 2021 — DN
    Pedro Tadeu
    Opinião
    Aliou Candé, um rapaz de 28 anos, saiu da Guiné-Bissau a pedir boleia nas estradas para tentar emigrar para a Europa. Acabou, um ano e meio depois, abatido a tiro numa prisão secreta na Líbia. A cadeia, uma entre 15 semelhantes instaladas naquele país, gerida por milícias tribais (não há um verdadeiro governo na Líbia), é paga pela União Europeia e serve para esconder da Europa o problema das migrações.
    A reportagem publicada a 28 de novembro pela revista New Yorker – uma das instituições jornalísticas mais prestigiadas nos Estados Unidos da América – parece ter sido ignorada pelos media europeus, mas é uma acusação terrível para o Velho Continente.
    A conclusão inevitável é esta: os dirigentes europeus têm na boca a defesa dos direitos humanos, mas nos atos promovem as violações mais desumanas, sem piedade, procurando apenas garantir que os seus eleitorados não tenham conhecimento disso.
    Os imigrantes que tentam entrar pelo Mediterrâneo na Europa, amontoados em botes de borracha, correm o risco de serem apanhados pela Guarda Costeira da Líbia. Não se trata de um exército do Estado líbio – na verdade quase não há Estado organizado naquele país. Segundo a reportagem, trata-se de uma organização paramilitar, ligada às milícias que ali pululam, que a União Europeia equipou e treinou não só para capturar imigrantes, mas também para sabotar as organizações humanitárias que procuram fazer o resgaste dos que correm perigo de vida.
    Depois de capturados, estes migrantes vão para as prisões secretas na Líbia, onde os detidos são amontoados às dezenas em celas pequenas, por tempo indeterminado, sem julgamento, sem acusação, nada.
    As práticas ali comuns incluem tortura com choques elétricos, estupro de menores pelos guardas, extorsão de 500 dólares em troca da liberdade, venda de homens e mulheres para redes de trabalhos forçados. É toda uma panóplia de horrores cuja ideia é criar um inferno na Líbia, da qual a União Europeia lava as mãos, para dissuadir as pessoas de irem para a Europa.
    Em 2015, a União Europeia criou um fundo para ajudar África no valor de seis mil milhões de dólares. Uma parte irá para projetos de mérito, mas muitas verbas dessa fonte estão a ser usadas de forma corrupta: a reportagem relata, por exemplo, que em 2018 esse dinheiro foi entregue para satisfazer uma “lista de compras” com presentes para as autoridades do Níger, que incluíam automóveis, aviões e helicópteros em troca da promoção de políticas anti-imigrantes.
    Outra parte do dinheiro serviu para criar um centro de espionagem para a polícia secreta do Sudão. Parte pagou estas prisões e estas milícias na Líbia. A reportagem acusa a Comissão Europeia de distribuir esse dinheiro à discrição, sem escrutínio do Parlamento Europeu.
    Aliou Candé chegou em janeiro de 2020 a Marrocos e até queria vir para Portugal – ele tinha cá família e tentou mesmo aprender português sozinho, pois na Guiné-Bissau não tinha maneira de ser ensinado. Pediram-lhe três mil euros para fazer a travessia de mar para o continente europeu. Ele saíra da Guiné apenas com 600 euros no bolso.
    Quando soube que na Líbia se fazia a travessia mais barata, foi lá tentar a sorte, mas acabou por se meter num inferno que lhe custaria a vida: foi capturado pela tal Guarda Costeira da Líbia, provavelmente informada por um serviço europeu, o Frontex, a agência que coordena a vigilância das fronteiras exteriores e que é acusada, nesta reportagem, de passar informações sobre travessias de botes de imigrantes a estas milícias.
    Na prisão, Candé seria abatido na sequência de uma revolta de prisioneiros na qual não estava envolvido.
    Lembro os dirigentes europeus que criticaram Trump porque queria construir um muro contra migrantes mexicanos.
    Lembro os governantes europeus que se atiraram à China por causa da situação das minorias de Xinjiang.
    Lembro os políticos europeus que exigem sanções económicas à Bielorrússia pelo que se passa no país e com os migrantes da fronteira com a Polónia.
    Lembro sei lá que outras moralistas tiradas, sei lá quantas ameaças e sei lá quantas retaliações contra inúmeros países do mundo, sempre em nome da defesa dos direitos humanos.
    Pura hipocrisia, pura crueldade, pura mentira.
    Jornalista
    13
    7 comments
    9 shares
    Like

    Comment
    Share
    7 comments
    Most relevant

  • prémio para escritor timorense

    Views: 0

    São Paulo, 08 dez 2021 (Lusa) – O romance “O Plantador de Abóboras” do escritor timorense Luís Cardoso, publicado em Portugal pela editora Abismo, venceu hoje o Prémio Oceanos 2021, organizado no Brasil e que destaca anualmente as melhores obras publicadas em língua portuguesa.
    Dia grande para a literatura timorense!!!!
    https://www.facebook.com/photo/?fbid=5170399572974828&set=pcb.5170419342972851
    O vídeo completo do anúncio do prémio está aqui e o depoimento do Luís, começa ao minuto 18: https://youtu.be/_-Ew7Vx8wE4
    Escritor timorense Luís Cardoso vence o Prémio Oceanos.
    Esta é a primeira vez que um livro do continente asiático figura entre finalistas e vencedores da premiação.
    O escritor timorense Luís Cardoso foi o grande vencedor do Prêmio Oceanos de Literatura em Língua Portuguesa deste ano por O Plantador de Abóboras.
    Esta é a primeira vez que um livro do continente asiático figura entre finalistas e vencedores.
    O anúncio foi feito nesta quarta (😎, em cerimônia virtual.
    — Este romance deixa muitas impressões nos seus leitores.
    A primeira está no poder da linguagem, de nos lembrar que a língua portuguesa permanece viva e ganhou densidade e profundidade em cada fração de terra onde é falada.
    É um romance que nos faz refletir que a história de uma personagem nunca é uma história solitária.
    É uma história que carrega consigo a história de sua comunidade, de seu povo e neste caso, de seu país, o Timor-Leste — destacou Itamar Vieira Júnior, que venceu o prêmio no ano passado por Torto Arado.
    Luís Cardoso nasceu em Kailako, uma vila no interior de Timor.
    Ele se mudou para Portugal ainda jovem e é autor de outros sete livros.
    Seu retorno ao país natal em 2011 foi uma das motivações de escrever O Plantador de Abóboras.
    O livro aborda a história do país a partir de uma voz feminina, que narra três guerras ocorridas no país.
    — Fui visitar um lugar que conhecia muito bem, há muitos anos, e que estava em ruínas por causa das milícias militares.
    Enquanto eu estava lá, junto de mim uma senhora começou a falar da história do Timor.
    Começou a contar sua própria história — descreveu, na cerimônia.
    — E desde aquele dia eu pus na minha cabeça que eu havia um dia de contar esta história, através de uma voz feminina — acrescentou.
    Em segundo lugar, ficou o romance O Ausente, do escritor e professor brasileiro Edimilson de Almeida Pereira, publicado no Brasil pela Relicário.
    A obra é o primeiro volume da trilogia Náusea, que inclui também Um Corpo à Deriva (Edições Macondo), que foi semifinalista do Oceanos, e Front (Editora Nós), vencedor do Prêmio São Paulo de Literatura 2021.
    — O Ausente é um livro sobre liberdade, elemento que atravessa a construção da obra para recriar o universo rural, intimista e místico onde é ambientada a narrativa — destacou Manuel da Costa Pinto.
    O terceiro lugar foi concedido ao romance O Osso do Meio, de Gonçalo M. Tavares, publicado em Portugal pela editora Relógio D’Água.
    O autor venceu o Prêmio Oceanos em duas ocasiões: 2007, com Jerusalém, e 2011, com Uma Viagem à Índia.
    — Gonçalo M. Tavares retoma neste livro a perspectiva da violência, da escrita e do tema, e concebe um texto duro, de muita contenção.
    É um romance que, a partir da margem do terror, coloca o leitor em uma posição de fragilidade, mostrando um lado divergente daquilo que somos enquanto humanos, algo que receamos tornar-nos — ressaltou.
    Os vencedores foram escolhidos pela angolana Ana Paula Tavares, pelos brasileiros Itamar Vieira Junior, JuliánFuks, Maria Esther Maciel e VeronicaStigger e pelos portugueses António Guerreiro e GolgonaAnghel.
    Neste ano, concorreram oito publicações de romance, uma de contos e outra de poemas, escritas por autores do Brasil, de Moçambique, Portugal e Timor-Leste.
    As obras foram selecionadas a partir de uma lista de 54 semifinalistas escolhidos entre 1.835 livros inscritos, publicados em 10 países.
    O valor total da premiação é de 250 mil reais, sendo 120 mil para o primeiro colocado, 80 mil para o segundo e 50 mil para o terceiro.
    Finalistas
    Entre os finalistas estavam Maria Altamira (Instante), oitavo romance de Maria José Silveira e que trata da luta dos povos indígenas pela sobrevivência;
    O Avesso da Pele(Companhia das Letras), do colunista de GZH e vencedor do Prêmio Jabuti Jeferson Tenório, que aborda as violências sofridas por homens negros no país;
    e Fé no Inferno (Companhia das Letras), 12º romance de Santiago Nazarian e que aborda o genocídio armênio.
    O Mapeador de Ausências (Companhia das Letras), de Mia Couto, obra que conta em dois tempos a história do poeta Diogo Santiago e do seu pai Adriano numa Moçambique pré e pós independência;
    e A Tensão Superficial do Tempo (Todavia), de CristovãoTezza, que já venceu o Oceanos em 2008 com O Filho Eterno, também estava na lista.
    A única obra de poesia finalista foi Inferno (Assírio & Alvim), do português Pedro Eiras.
    A lista também incluiu Pessoas Promíscuas de Águas e Pedras (Patuá), da brasileira ThaisLancman.
    May be a close-up of 1 person, outdoors and tree

    Luis Cardoso de Noronha

    CELEBREMOS
    Venho partilhar convosco a notícia que o meu livro” O plantador de abóboras” é o vencedor do Prémio Oceanos 2021.O Plantador de Abóboras
  • desafiar a sorte

    Views: 0

  • o mercedes do rei

    Views: 0

    The car belonging to the King of Iraq, Ghazi bin Faisal I al-Hashemi, is a Mercedes Benz 540K 1935 and is one of the rarest cars in history.
    1
    Like

    Comment
    Share
    0 comments

  • suécia e máscaras

    Views: 0

    A diferença é que aqui ninguém usa máscara.
    Parecendo que não, é um salto imenso na qualidade do dia a dia.
    Desanuviemos, pois.
    May be an image of indoor
    Catarina Stichini and 38 others
    10 comments
    Like

    Comment
    10 comments
    • Active
      Tiago Franco

      Isto não é um hotel em Estocolmo chamado “lilla rådmannen”? Tenho a impressão que reconheço aquela sala do pequeno-almoço.

    6S4tgpt38ccmofc0feg

    Agora que já almocei, venho aqui esclarecer uma frase gravíssima que escrevi hoje de manhã e que poderá induzir muuuuuuito gente em erro.
    O que eu escrevi foi o seguinte e mais ou menos isto (pode ser verificado no poste) : aqui ninguém usa máscara e vive-se mais desanuviadamente.
    Ora, naturalmente e penso que se percebe, não estou a incentivar ninguém à negligência da mascarilha. O que eu pretendo dizer é que, de facto, o comportamento social é muito diferente e o respeito pela distância (2 metros) é mesmo respeitada. Nem velhos nem novos se veem com máscara.
    Na verdade – e por enquanto os vírus não têm asas – o clima urbano dentro e fora, ruas e interiores, é muito mais aliviado.
    Como fui chamada à atenção, achei por bem explicar muito bem explicado o que realmente também transtorna: a embirração levada ao extremo.
    É assim a vida.
    Na foto Astrid Lindgren (1902-2007) na Casa da Cultura – Kultur Huset – Sergel Torgel, Estocolmo
    May be an image of 2 people and indoor
    8
    Like

     

    Comment
    0 comments
  • choveu? dili ficou inundado

    Views: 0

    Dadolin Murak commented on a post from 16 December 2019.
    “Nani Iha Katedrál – Swimming in the Cathedral.” A dystopian short-story about Dili and climate change.
    ————-
    Nani Iha Katedrál
    Dadolin Murak
    Horikalan sira tuur to’o fali tuku rua dadeer. Sira hemu tua-sabu ho belun barak. Rona banda múzika hodi komemora loron referendu ba dala lima-nulu resin ida (51) ne’ebé monu iha loron 30 fulan Agostu 2050, tinan ne’e.
    Asu hatenu iha uma ninin, basá sira nia kabun hamlaha. Hahan restu horikalan, la to’o atu fó han asu ho fahi inan-nurak sira iha luhan laran. Mario sei toba dukur hela. Maibé, foin tuku 6 dadeeer-san de’it nia-maun fanun ona nia. Loron-matan foin mosu husi Kristu Rei kotuk. Dolar-sa’e neneik, hatudu nia-ilas ho koor mean-kinur, hanesan manu-tolun nia-kinur, hodi leno mai sidade Dili. Oras lubuk laran, loron-matan luut an iha nia kadunan, molok hamanas fali rai. Wainhira loro-matan sa’e, ema barak hahu tauk. Tauk nia-manas. Ikus-ikus ne’e, temperatura bele sa’e to’o 42 grau Celsius. Kalan-kalan, sarani barak reza tersu hodi husu ba Nai Maromak atu bele karik, kalohan falun netik loron matan ne’e ba oras balun laran. Nune’e sira la bele terus liu. Mós sira-nia balada, ai-horis no bee-matan sira keta sai maran-dekor hotu. Lista, husi orasaun sira ne’e, husi biban ba biban, sai naruk liutan de’it.
    Sira dudu bero ki’ikoan ida husi Santa Cruz. Depois tesik ba Sentru Konvensaun Dili. Tasi ladun klean. Metru-sorin de’it iha parte balun. Laloran mós ladun boot. Anin huu neneik halo sira senti fresku. Cruz balu be aas, sei mosu hela. Rate balun lakon ona. Tasi-been taka hotu ona. Sira para utuan iha Santa Cruz. Husi bero leten, sira soe aifunan utuan iha tasi leten. Maski agora falun ona ho tasi-been, maibé sira-nia Avó-mane, ne’ebé uluk soldadu Indonezia sira tiru iha ne’e, nia isin lolon sira seidauk hetan nafatin. Tinan ida ne’e sira sei komemora masakre Santa Cruz ba dala lima-nulu resin-sia (59). Maski kleur loos ona, maibé jeneral Indonezia sira nunka hakarak hateten sai fatin be sira soe mate-isin sira ne’e. Nune’e mós ukun nain Timor-Leste, sai tauk aat liutan atu ezizi ba Indonezia kona-ba asuntu ne’e.
    Halihun sira iha dalan tuun ba sentru konvensaun, ida-rua sei hamriik nafatin. Maski laloran komesa doko makas liutan ona. Bee tasi mós hahu kee halihun-nia abut sira. Hein deit tempu ona, halihun sira atu hakotu iis mós.
    Sira hean bero oan liu ba Katedrál. Iha Katedrál, sira haree ema barak nani. Hanesan loloos pisina boot ida. Sira sa’e ba koru nia fatin, depois mak haksoit tun ba bee laran. Maski Katedrál bee-tasi tama ona, maibé dalaruma, amu-lulik sira mós sae bero hodi halo nafatin misa iha altar ne’e, wainhira laloran ladun boot.
    ‘Apá hateten katak molok Timor-Leste hetan independensia, Amo Pápa ida mai halo misa iha Katedrál ne’e. Tuir istoria, Katedrál ne’e, Jeneral ditador Suharto nia projetu, hodi hamaus povu Timor-Leste, nune’e sira bele simu integrasaun’, Luis esplika ba nia-alin ne’ebé mak la konsege akaba eskola sekundariu.
    Fó han tiha fahi, sira nain rua dudu bero oan hodi tama ba tasi-laran. Sira nain rua ba kail ikan. Servisu lor-loron ne’ebe sira rua halo mak ne’e. Ba kail ikan hodi fa’an tutan fali ba ema seluk. Osan ne’ebé mak sira hetan, sira tau hamutuk hodi selu sira-nia alin feto nia eskola; no hodi hasuar nafatin sira nia dapur. Maibé, Luis mós foin kaben no hein hela nia ferik oan atu tuur-ahi fulan tolu tan. Sira-nia aman katuas Paulo, hela de’it iha uma. Nia-isin kulit loke-an hotu. Been sai barak husi nia-isin kulit. Hanesan fisur be boot loos. Kanek balun dodok ona. Sira hodi ona ba ospitál, maibé la bele kura nafatin. Tuir Dotór, kauza husi moras ne’e, tanba rai manas. Tinan barak laran, Katuas Paulo kaer toos, dalabarak nia isin-molik deit iha toos laran. La tau kamizola ka faru ruma.
    Sira gosta peska iha palasiu governu, tanba ikan barak nani ba-mai iha kuartu ida ba kuartu seluk. Nune’e mós, kuandu kolen sira bele sae ba tuur iha andar leten. Mario gosta hakat ba primeiru ministru nia gabinete. Nia gosta halo jeitu oin-oin, imajina sai primeiru ministru. Andar balun monu ona, tanba laloran tasi baku makás. Dalaruma sira taka tiha sala/kuartu balun ho sira nia redi, nune’e sira bele kaer ikan barak liu. Dala ruma sira hetan ikan ‘bonitu’ no ikan-daun’.
    ‘Karik ita bele hean bero tesik tok ba Igreja Motael. Tanba semana kotuk hau tesik ba Igreja Motael, ha’u konsege kaer ikan boot ida’, tenik Mario ba nia maun Luis.
    ‘Diak. Maibé la bele tama ba Negósiu Estranjeiru. Tanba semana kotuk, uma andar parte kotuk balun monu namtate. Ema dehan, MNEK ne’e uluk governu Zinzang mak halo, entaun nia kualidade sabraut loos. Zinzang sira halo lalais de’it wainhira Timor restaura ita nia independesia. MNEK ne’e Zinzang nia projetu hodi bosok ita nia lider sira tinan 50 kotuk ba. Nia rezultadu mak hanesan ne’e,’ Luis koko esplika aspetu istoria utuan ba nia alin.
    Sira-nia sidade kapital tasi sa’e besik tinan ida ona. Ukun nain sira muda hotu ona ba hela iha fofo lolon sira. Povu barak mak sei moris besik tasi ninin sira. Tanba ida ne’e mak dalan ba sira hodi bele hatutan nafatin sira nia moris. Kaer ikan, maski oras ne’e ikan mós ladun barak, tanba tasi-been mós manas liutan ona. Bainhira tasi hahu sa’e, Ukun Nain halibur lian nain sira hotu hodi hamulak. Sira mós konvida nai-lulik sira hodi hato’o orasaun bebeik. Governu halao sorumutu boot ida iha Kapital hodi halibur lia nain husi teritoriu tomak. Governu nia enzeñeru sira lorloron sukat bee sa’e sentímetru hira. Kuandu sa’e sentímetru ida, entaun kada suku tenke oho krau ida. Krau ne’e sira oho hodi halo lulik. Krau nia ran sira fakar iha halihun no fatuk kuak sira. Depois, feto sira tein naan krau hodi fo han lia-nain no ukun nain sira. Mós Amu-lulik sira. Kuandu bee sa’e sentímetru rua, entaun suku ida-ida tenke oho krau rua hodi hamulak hamutuk. Serimonia lulik sira ne’e hotu, halo liu husi lei ne’ebé parlamentu nasional aprova no presidenti promulga wainhira tasi hahu sa’e sidade kapital ne’e.
    Povu ran-nakali ho desizaun governu ne’e. ‘Ita ba lamas tan krau husi ne’ebé hodi oho’, xefi suku sira hateten ho hirus. ‘Ulun-boot sira keta bulak ona karik’, sira balun hatutan. Ukun nain sira mós haklaken katak, kuandu krau menus ona, bele mós oho bibi ka fahi. Se bibi no fahi hahu menus, bele oho mós busa no laho. Amu lulik sira mós husu nafatin ba sarani sira atu hasa’e nafatin orasaun. Tuir Amo Lulik sira, sarani hotu-hotu tenke reza tersu dala tolu loron ida.
    ‘Mario, diak liu ita rua mós reza tersu lai. Laloran maten hela ne’e.’
    ‘Ó haree ka lae? Horseik iha misa, Amo Pedro mós mama malus depois de komunga.’
    Amo Pedro halo kombinasaun husi liturjia ho lisan Timor nian. Fó tiha ostia, Amo Pedro mós mama malus iha altar molok fó bensa ikus ba sarani sira. Nune’e nia fiar katak homan hamutuk lulik Timor nian ho dutrina Katolik nian, mak bee sei tuun neneik.
    ‘Mais nusa mak Amo Pedro mós mama malus fali iha altar. Ne’e hanesan fali kria fiar foun ida naran ‘Kato-lulik’.
    ‘O dehan saida? O keta koalia arbiru nune’e. Ita iha hela tasi laran. Kuidadu ho ó nia lia-fuan,’ Luis hateke ba nia alin hodi koalia ho hirus no tauk utuan.
    Maibé to’o bainhira loos. Tasi-been sa’e nafatin sira nia sidade kapital no knua sira be besik tasi-ibun. Governu mós mobiliza sira nia enjeñeiru sira hotu hodi halo muru balun nune’e bele satan netik laloran tasi. Maibé, projetu muru mós monu namtate hanesan has-tasak wainhira laloran-tasi foin ‘rein’ bosok de’it muru sira ne’e. Raihenek mak barak liu. Simentu ladun to’o, wainhira sira halo muru sira ne’e. Señor ministru mai haree duni projetu sira ne’e, maibé nonook de’it. Señor ministru hateke husi nia uma luxu iha foho lolon, wainhira muru sira ne’e monu. Nia liman kaer hela serveza botir ida.
    Sira foin muda mai husi Remexiu fulan tolu kotuk ba. Tamba iha Remexiu bee matan maran hotu. Iha duni bee matan ida, maibé ne’e hodi fornese de’it ba membru governu, membru parlamentu no ukun nain sira be hela iha Remixiu. Entaun, sira muda fali mai de’it Balide rai hun, besik tasi ibun hodi bele monta mota-bomba. Maski bee ne’e meer loos, maibé la iha dalan seluk ba sira atu hatutan sira nia moris. Tinan hira laran ne’e, udan been menus loos. Sira mós haree nutisia ahi-haan rai barak tebes. Parke nasional Nino Konis Santana, mós fulan hira kotuk ba, sai ahu-kadesan hotu. Ahi lakan hanesan inferno. Sira nia primu sira iha Betano mós, la bele halai-natar, tanba udan-been la to’o. Irigasaun balun, bee menus loos. Fulan kotuk, sira nia primu ida mate iha Betano. Wainhira sira nia primu ba hatama bee ba natar, teki-teki, ema nain rua mai ataka nia. Sira nia primu mós persiza bee atu hatama ba nia natar. Entaun, bainhira sira haksesuk malu tanba bee, boatamak ida kaer ensada baku sira nia primu nia ulun. Nia mate iha fatin, tanba de’it hadau malu bee. Kazu hanesan ne’e akontese barak ona. Maibé ukun nain sira finzi la liga. Karik se ukun nain fó atensaun, mak sira halo apelu moral de’it, hanesan amu lulik fó omília iha altar: ‘Ita ema la bele halakon ema seluk nia moris/vida’. Sira rona bebeik ona fraze ne’e husi ukun nain sira, to’o sira baruk. Tanba laiha esforsu konkretu oinsa atu resolve problema bee no hadau malu bee entre toos nain sira no populasaun en jerál.
    Mario ho nia maun Luis hean nafatin bero. Dalaruma sira hean hela bero, avo lafaek nani besik sira, maibé la ataka sira. Desde tasi sa’e, avo lafaek hatudu soliedaridade ho peskador kiak sira ne’ebé moris terus iha tasi ibun. Dalabarak, avo lafaek duni ikan sira no halibur sira iha kuartu balu iha palasiu, nune’e Mario ho Luis fasil atu kaer ikan sira ne’e.
    Hemu tiha tua-sabu utuan, Luis tama ba kuartu laran. Nia feen dukur loos ona. Dada-iis normal loos, nia hirus-matan tun-sa’e. Nia ibun-kulit fresku kapas. Halo nia bonita liutan de’it iha kalan ne’e ho tulun fulan naroman rohan bee borus husi uma didin leet. Luis rei neneik de’it, tanba lakoi halo nia feen hakfodak husi toba ne’e. Nia latan iha kama. Tula neneik liman ba nia feen nia kabun. Nia rona no senti anju oan ida bok-an neneik iha pisina furak nia laran. Nia bele sente tebe husi ain-kikoan iha kabun laran ne’e.
    Liman sei iha nia feen nia kabun, Luis hanoin oinsa nia-oan nia futuru. Luis hanoin hikas nia moris be susar loos durante ne’e. Tasi sa’e iha fatin barak. Rai manas tan de’it hodi hamosu moras oioin. Bee matan barak mak maran. Ema oho malu tanba de’it hadau malu bee. Bailoron naruk, maski lia nain sira halo hotu lulik ona. Mós Amu lulik sira reza tersu la para. Ahi han rai nabnaban loos. Ukun nain sira ladun fo atensaun hodi tulun povu mukit sira.
    ‘Aah, bainhira ha’u-nia oan boot, saida tan mak sei akontese? ‘
    Latan iha nia-feen nia-sorin, fila ba-mai, Luis-nia matan la dukur nafatin. Nia hateke ba Janela, borus liu ba tasi laran. Nia hanoin semo ba-mai nafatin. Nia hakuak sumasu metin, koko taka nia-matan. Maibé nia la konsege kontrola nia-kakutak. Kakutak lakoi deskansa, maski Luis sinte kolen tamba loron tomak nia ba kail ikan iha tasi laran be manas hanesan ahi kla’ak ne’e. Nia harohan atu aban kalohan bele satan netik loron matan. Maibé kalohan laiha forsa naton atu satan loron matan. Baku-matan ba nia-feen nia kabun, Luis mós imajina situasaun foun ida fali. Luis haree nia-bebé-oan foin dolar, tuur iha avo lafaek ida nia-kotuk. Avo lafaek hodi nia-bebé-oan nani dook. To’o avo lafaek la bele ona, entaun avo lafaek para. Bainhira avo lafaek toba dukur, derepenti avo lafaek nakfilak an ba rai/illa ida no sai boot hanesan fali rai Timor. Iha rai ne’e, ai-horis sira buras matak, kadalak sira suli ba-mai, balada sira halai ba-mai. Ema sira moris furak loos. Luis nia-oan sai liurai iha rai foun ida ne’e.
    Derepenti Luis hakfodak tanba bee-tasi baku kona sira nia muru be halo de’it ho bloku balun. Luis kose nia-matan, hodi koalia ba nia-an.
    ‘Aah, nusa mak ha’u imajina fali lejenda kona-ba rai Timor ho ha’u nia-kosok-oan? Ne’e sei la akontese.’
    ‘Aiih, moras loooooos doben’, teki-teki nia feen hakilar.
    Nia-fen hakilar no kaer nia-kabun. Iha kalan klaran ne’e, Luis halai ba dere nia viziñu-nia uma hodi husu tulun. Nia-viziñu tula fudik nia-feen hodi halai ba ospitál. Maski hasoru susar oioin, maibe Luis la rende. Nia hakarak nia-oan atu iha futuru ida di’ak liu nia-moris oras ne’e. Karik bele, nia hakarak nia-oan moris iha illa avo lafaek ne’ebé buras nafatin hanesan nia imajina.
    Maski horseik iha Igreja nia rona leitura husi Profeta Miqueias hateten ho lia-menon be hamtauk: ‘Na’i nia-loron sei to’o mai. Loron ne’e sei manas maka’as hanesan fornu. Ema loko-an sira, ema aat sira tomak sei sai hanesan du’ut maran. Rai sei lakan no ahi sei hamanas imi’.
    ‘Aaah….ne’e profeta-nia lian tinan rihun ba kotuk. Ha’u hakarak ha’u-nia oan atu moris diak liu aban-bain rua.’
    Teki-teki, Luis rona kosok oan ida tanis. Maibé kosok oan ne’e moris ho matan-fuan ida de’it.
    —————-
    Tasi-ibun Farol, Dili, 12/12/2015. Isba (istoria-badak) ida ne’e, ha’u hakarek loloos momentu Paris Agreement iha 2015 kona-ba Mudansa Klimátika. Ha’u hadi’a utuan momentu haree nutisia kona-ba bee sa’e iha sidade Veneza, Italia iha fulan Novembru, 2019.
    PS: Foto, Machel Silveira no FB.
    You, Dadolin Murak, Celso Oliveira and 127 others
    46 comments
    73 shares
    Like

    Comment
    Share
    46 comments
    View previous comments
    • Active
      Dadolin Murak

      Ohin loron udan taka fali tan sidade kikoan Dili. Ha’u tuur iha Laletek oan ida, horut kafe moruk, husi janela hateke tuun ba Dili, Kapital ha’u nia nasaun. Rona udan tarutu iha uma leten, ha’u tuur nonook hodi sani nafatin istoria-badak ida ne’e. Ha’u…

      See more
      1
      • Like

      • Reply
      • See translation
      • 37 m
      • Edited
    • Ramelau Anan

      Ita nunca apreende hossi acontecemento passado nian pa?
      1
      • Like

      • Reply
      • 12 m
      • Edited
    • Active
    “Nani Iha Katedrál – Swimming in the Cathedral.” A dystopian short-story about Dili and climate change.
    ————-
    Nani Iha Katedrál
    Dadolin Murak
    Horikalan sira tuur to’o fali tuku rua dadeer. Sira hemu tua-sabu ho belun barak. Rona banda múzika hodi komemora loron referendu ba dala lima-nulu resin ida (51) ne’ebé monu iha loron 30 fulan Agostu 2050, tinan ne’e.
    Asu hatenu iha uma ninin, basá sira nia kabun hamlaha. Hahan restu horikalan, la to’o atu fó han asu ho fahi inan-nurak sira iha luhan laran. Mario sei toba dukur hela. Maibé, foin tuku 6 dadeeer-san de’it nia-maun fanun ona nia. Loron-matan foin mosu husi Kristu Rei kotuk. Dolar-sa’e neneik, hatudu nia-ilas ho koor mean-kinur, hanesan manu-tolun nia-kinur, hodi leno mai sidade Dili. Oras lubuk laran, loron-matan luut an iha nia kadunan, molok hamanas fali rai. Wainhira loro-matan sa’e, ema barak hahu tauk. Tauk nia-manas. Ikus-ikus ne’e, temperatura bele sa’e to’o 42 grau Celsius. Kalan-kalan, sarani barak reza tersu hodi husu ba Nai Maromak atu bele karik, kalohan falun netik loron matan ne’e ba oras balun laran. Nune’e sira la bele terus liu. Mós sira-nia balada, ai-horis no bee-matan sira keta sai maran-dekor hotu. Lista, husi orasaun sira ne’e, husi biban ba biban, sai naruk liutan de’it.
    Sira dudu bero ki’ikoan ida husi Santa Cruz. Depois tesik ba Sentru Konvensaun Dili. Tasi ladun klean. Metru-sorin de’it iha parte balun. Laloran mós ladun boot. Anin huu neneik halo sira senti fresku. Cruz balu be aas, sei mosu hela. Rate balun lakon ona. Tasi-been taka hotu ona. Sira para utuan iha Santa Cruz. Husi bero leten, sira soe aifunan utuan iha tasi leten. Maski agora falun ona ho tasi-been, maibé sira-nia Avó-mane, ne’ebé uluk soldadu Indonezia sira tiru iha ne’e, nia isin lolon sira seidauk hetan nafatin. Tinan ida ne’e sira sei komemora masakre Santa Cruz ba dala lima-nulu resin-sia (59). Maski kleur loos ona, maibé jeneral Indonezia sira nunka hakarak hateten sai fatin be sira soe mate-isin sira ne’e. Nune’e mós ukun nain Timor-Leste, sai tauk aat liutan atu ezizi ba Indonezia kona-ba asuntu ne’e.
    Halihun sira iha dalan tuun ba sentru konvensaun, ida-rua sei hamriik nafatin. Maski laloran komesa doko makas liutan ona. Bee tasi mós hahu kee halihun-nia abut sira. Hein deit tempu ona, halihun sira atu hakotu iis mós.
    Sira hean bero oan liu ba Katedrál. Iha Katedrál, sira haree ema barak nani. Hanesan loloos pisina boot ida. Sira sa’e ba koru nia fatin, depois mak haksoit tun ba bee laran. Maski Katedrál bee-tasi tama ona, maibé dalaruma, amu-lulik sira mós sae bero hodi halo nafatin misa iha altar ne’e, wainhira laloran ladun boot.
    ‘Apá hateten katak molok Timor-Leste hetan independensia, Amo Pápa ida mai halo misa iha Katedrál ne’e. Tuir istoria, Katedrál ne’e, Jeneral ditador Suharto nia projetu, hodi hamaus povu Timor-Leste, nune’e sira bele simu integrasaun’, Luis esplika ba nia-alin ne’ebé mak la konsege akaba eskola sekundariu.
    Fó han tiha fahi, sira nain rua dudu bero oan hodi tama ba tasi-laran. Sira nain rua ba kail ikan. Servisu lor-loron ne’ebe sira rua halo mak ne’e. Ba kail ikan hodi fa’an tutan fali ba ema seluk. Osan ne’ebé mak sira hetan, sira tau hamutuk hodi selu sira-nia alin feto nia eskola; no hodi hasuar nafatin sira nia dapur. Maibé, Luis mós foin kaben no hein hela nia ferik oan atu tuur-ahi fulan tolu tan. Sira-nia aman katuas Paulo, hela de’it iha uma. Nia-isin kulit loke-an hotu. Been sai barak husi nia-isin kulit. Hanesan fisur be boot loos. Kanek balun dodok ona. Sira hodi ona ba ospitál, maibé la bele kura nafatin. Tuir Dotór, kauza husi moras ne’e, tanba rai manas. Tinan barak laran, Katuas Paulo kaer toos, dalabarak nia isin-molik deit iha toos laran. La tau kamizola ka faru ruma.
    Sira gosta peska iha palasiu governu, tanba ikan barak nani ba-mai iha kuartu ida ba kuartu seluk. Nune’e mós, kuandu kolen sira bele sae ba tuur iha andar leten. Mario gosta hakat ba primeiru ministru nia gabinete. Nia gosta halo jeitu oin-oin, imajina sai primeiru ministru. Andar balun monu ona, tanba laloran tasi baku makás. Dalaruma sira taka tiha sala/kuartu balun ho sira nia redi, nune’e sira bele kaer ikan barak liu. Dala ruma sira hetan ikan ‘bonitu’ no ikan-daun’.
    ‘Karik ita bele hean bero tesik tok ba Igreja Motael. Tanba semana kotuk hau tesik ba Igreja Motael, ha’u konsege kaer ikan boot ida’, tenik Mario ba nia maun Luis.
    ‘Diak. Maibé la bele tama ba Negósiu Estranjeiru. Tanba semana kotuk, uma andar parte kotuk balun monu namtate. Ema dehan, MNEK ne’e uluk governu Zinzang mak halo, entaun nia kualidade sabraut loos. Zinzang sira halo lalais de’it wainhira Timor restaura ita nia independesia. MNEK ne’e Zinzang nia projetu hodi bosok ita nia lider sira tinan 50 kotuk ba. Nia rezultadu mak hanesan ne’e,’ Luis koko esplika aspetu istoria utuan ba nia alin.
    Sira-nia sidade kapital tasi sa’e besik tinan ida ona. Ukun nain sira muda hotu ona ba hela iha fofo lolon sira. Povu barak mak sei moris besik tasi ninin sira. Tanba ida ne’e mak dalan ba sira hodi bele hatutan nafatin sira nia moris. Kaer ikan, maski oras ne’e ikan mós ladun barak, tanba tasi-been mós manas liutan ona. Bainhira tasi hahu sa’e, Ukun Nain halibur lian nain sira hotu hodi hamulak. Sira mós konvida nai-lulik sira hodi hato’o orasaun bebeik. Governu halao sorumutu boot ida iha Kapital hodi halibur lia nain husi teritoriu tomak. Governu nia enzeñeru sira lorloron sukat bee sa’e sentímetru hira. Kuandu sa’e sentímetru ida, entaun kada suku tenke oho krau ida. Krau ne’e sira oho hodi halo lulik. Krau nia ran sira fakar iha halihun no fatuk kuak sira. Depois, feto sira tein naan krau hodi fo han lia-nain no ukun nain sira. Mós Amu-lulik sira. Kuandu bee sa’e sentímetru rua, entaun suku ida-ida tenke oho krau rua hodi hamulak hamutuk. Serimonia lulik sira ne’e hotu, halo liu husi lei ne’ebé parlamentu nasional aprova no presidenti promulga wainhira tasi hahu sa’e sidade kapital ne’e.
    Povu ran-nakali ho desizaun governu ne’e. ‘Ita ba lamas tan krau husi ne’ebé hodi oho’, xefi suku sira hateten ho hirus. ‘Ulun-boot sira keta bulak ona karik’, sira balun hatutan. Ukun nain sira mós haklaken katak, kuandu krau menus ona, bele mós oho bibi ka fahi. Se bibi no fahi hahu menus, bele oho mós busa no laho. Amu lulik sira mós husu nafatin ba sarani sira atu hasa’e nafatin orasaun. Tuir Amo Lulik sira, sarani hotu-hotu tenke reza tersu dala tolu loron ida.
    ‘Mario, diak liu ita rua mós reza tersu lai. Laloran maten hela ne’e.’
    ‘Ó haree ka lae? Horseik iha misa, Amo Pedro mós mama malus depois de komunga.’
    Amo Pedro halo kombinasaun husi liturjia ho lisan Timor nian. Fó tiha ostia, Amo Pedro mós mama malus iha altar molok fó bensa ikus ba sarani sira. Nune’e nia fiar katak homan hamutuk lulik Timor nian ho dutrina Katolik nian, mak bee sei tuun neneik.
    ‘Mais nusa mak Amo Pedro mós mama malus fali iha altar. Ne’e hanesan fali kria fiar foun ida naran ‘Kato-lulik’.
    ‘O dehan saida? O keta koalia arbiru nune’e. Ita iha hela tasi laran. Kuidadu ho ó nia lia-fuan,’ Luis hateke ba nia alin hodi koalia ho hirus no tauk utuan.
    Maibé to’o bainhira loos. Tasi-been sa’e nafatin sira nia sidade kapital no knua sira be besik tasi-ibun. Governu mós mobiliza sira nia enjeñeiru sira hotu hodi halo muru balun nune’e bele satan netik laloran tasi. Maibé, projetu muru mós monu namtate hanesan has-tasak wainhira laloran-tasi foin ‘rein’ bosok de’it muru sira ne’e. Raihenek mak barak liu. Simentu ladun to’o, wainhira sira halo muru sira ne’e. Señor ministru mai haree duni projetu sira ne’e, maibé nonook de’it. Señor ministru hateke husi nia uma luxu iha foho lolon, wainhira muru sira ne’e monu. Nia liman kaer hela serveza botir ida.
    Sira foin muda mai husi Remexiu fulan tolu kotuk ba. Tamba iha Remexiu bee matan maran hotu. Iha duni bee matan ida, maibé ne’e hodi fornese de’it ba membru governu, membru parlamentu no ukun nain sira be hela iha Remixiu. Entaun, sira muda fali mai de’it Balide rai hun, besik tasi ibun hodi bele monta mota-bomba. Maski bee ne’e meer loos, maibé la iha dalan seluk ba sira atu hatutan sira nia moris. Tinan hira laran ne’e, udan been menus loos. Sira mós haree nutisia ahi-haan rai barak tebes. Parke nasional Nino Konis Santana, mós fulan hira kotuk ba, sai ahu-kadesan hotu. Ahi lakan hanesan inferno. Sira nia primu sira iha Betano mós, la bele halai-natar, tanba udan-been la to’o. Irigasaun balun, bee menus loos. Fulan kotuk, sira nia primu ida mate iha Betano. Wainhira sira nia primu ba hatama bee ba natar, teki-teki, ema nain rua mai ataka nia. Sira nia primu mós persiza bee atu hatama ba nia natar. Entaun, bainhira sira haksesuk malu tanba bee, boatamak ida kaer ensada baku sira nia primu nia ulun. Nia mate iha fatin, tanba de’it hadau malu bee. Kazu hanesan ne’e akontese barak ona. Maibé ukun nain sira finzi la liga. Karik se ukun nain fó atensaun, mak sira halo apelu moral de’it, hanesan amu lulik fó omília iha altar: ‘Ita ema la bele halakon ema seluk nia moris/vida’. Sira rona bebeik ona fraze ne’e husi ukun nain sira, to’o sira baruk. Tanba laiha esforsu konkretu oinsa atu resolve problema bee no hadau malu bee entre toos nain sira no populasaun en jerál.
    Mario ho nia maun Luis hean nafatin bero. Dalaruma sira hean hela bero, avo lafaek nani besik sira, maibé la ataka sira. Desde tasi sa’e, avo lafaek hatudu soliedaridade ho peskador kiak sira ne’ebé moris terus iha tasi ibun. Dalabarak, avo lafaek duni ikan sira no halibur sira iha kuartu balu iha palasiu, nune’e Mario ho Luis fasil atu kaer ikan sira ne’e.
    Hemu tiha tua-sabu utuan, Luis tama ba kuartu laran. Nia feen dukur loos ona. Dada-iis normal loos, nia hirus-matan tun-sa’e. Nia ibun-kulit fresku kapas. Halo nia bonita liutan de’it iha kalan ne’e ho tulun fulan naroman rohan bee borus husi uma didin leet. Luis rei neneik de’it, tanba lakoi halo nia feen hakfodak husi toba ne’e. Nia latan iha kama. Tula neneik liman ba nia feen nia kabun. Nia rona no senti anju oan ida bok-an neneik iha pisina furak nia laran. Nia bele sente tebe husi ain-kikoan iha kabun laran ne’e.
    Liman sei iha nia feen nia kabun, Luis hanoin oinsa nia-oan nia futuru. Luis hanoin hikas nia moris be susar loos durante ne’e. Tasi sa’e iha fatin barak. Rai manas tan de’it hodi hamosu moras oioin. Bee matan barak mak maran. Ema oho malu tanba de’it hadau malu bee. Bailoron naruk, maski lia nain sira halo hotu lulik ona. Mós Amu lulik sira reza tersu la para. Ahi han rai nabnaban loos. Ukun nain sira ladun fo atensaun hodi tulun povu mukit sira.
    ‘Aah, bainhira ha’u-nia oan boot, saida tan mak sei akontese? ‘
    Latan iha nia-feen nia-sorin, fila ba-mai, Luis-nia matan la dukur nafatin. Nia hateke ba Janela, borus liu ba tasi laran. Nia hanoin semo ba-mai nafatin. Nia hakuak sumasu metin, koko taka nia-matan. Maibé nia la konsege kontrola nia-kakutak. Kakutak lakoi deskansa, maski Luis sinte kolen tamba loron tomak nia ba kail ikan iha tasi laran be manas hanesan ahi kla’ak ne’e. Nia harohan atu aban kalohan bele satan netik loron matan. Maibé kalohan laiha forsa naton atu satan loron matan. Baku-matan ba nia-feen nia kabun, Luis mós imajina situasaun foun ida fali. Luis haree nia-bebé-oan foin dolar, tuur iha avo lafaek ida nia-kotuk. Avo lafaek hodi nia-bebé-oan nani dook. To’o avo lafaek la bele ona, entaun avo lafaek para. Bainhira avo lafaek toba dukur, derepenti avo lafaek nakfilak an ba rai/illa ida no sai boot hanesan fali rai Timor. Iha rai ne’e, ai-horis sira buras matak, kadalak sira suli ba-mai, balada sira halai ba-mai. Ema sira moris furak loos. Luis nia-oan sai liurai iha rai foun ida ne’e.
    Derepenti Luis hakfodak tanba bee-tasi baku kona sira nia muru be halo de’it ho bloku balun. Luis kose nia-matan, hodi koalia ba nia-an.
    ‘Aah, nusa mak ha’u imajina fali lejenda kona-ba rai Timor ho ha’u nia-kosok-oan? Ne’e sei la akontese.’
    ‘Aiih, moras loooooos doben’, teki-teki nia feen hakilar.
    Nia-fen hakilar no kaer nia-kabun. Iha kalan klaran ne’e, Luis halai ba dere nia viziñu-nia uma hodi husu tulun. Nia-viziñu tula fudik nia-feen hodi halai ba ospitál. Maski hasoru susar oioin, maibe Luis la rende. Nia hakarak nia-oan atu iha futuru ida di’ak liu nia-moris oras ne’e. Karik bele, nia hakarak nia-oan moris iha illa avo lafaek ne’ebé buras nafatin hanesan nia imajina.
    Maski horseik iha Igreja nia rona leitura husi Profeta Miqueias hateten ho lia-menon be hamtauk: ‘Na’i nia-loron sei to’o mai. Loron ne’e sei manas maka’as hanesan fornu. Ema loko-an sira, ema aat sira tomak sei sai hanesan du’ut maran. Rai sei lakan no ahi sei hamanas imi’.
    ‘Aaah….ne’e profeta-nia lian tinan rihun ba kotuk. Ha’u hakarak ha’u-nia oan atu moris diak liu aban-bain rua.’
    Teki-teki, Luis rona kosok oan ida tanis. Maibé kosok oan ne’e moris ho matan-fuan ida de’it.
    —————-
    Tasi-ibun Farol, Dili, 12/12/2015. Isba (istoria-badak) ida ne’e, ha’u hakarek loloos momentu Paris Agreement iha 2015 kona-ba Mudansa Klimátika. Ha’u hadi’a utuan momentu haree nutisia kona-ba bee sa’e iha sidade Veneza, Italia iha fulan Novembru, 2019.
    PS: Foto, Machel Silveira no FB.
    You, Dadolin Murak, Celso Oliveira and 127 others
    45 comments
    73 shares
    Like

     

    Comment
    Share
    45 comments
    View previous comments
    • Active

      Dadolin Murak

      Ohin loron udan taka fali tan sidade kikoan Dili. Ha’u tuur iha Laletek oan ida, horut kafe moruk, husi janela hateke tuun ba Dili, Kapital ha’u nia nasaun. Rona udan tarutu iha uma leten, ha’u tuur nonook hodi sani nafatin istoria-badak ida ne’e. Ha’u…

      See more

      1

      • Like

         

      • Reply
      • See translation
      • 33 m
      • Edited
    • Ramelau Anan

      Ita nunca apreende hossi acontecemento passado nian pa?
      • Like

         

      • Reply
      • 8 m
      • Edited

     

     

  • a caminhada do escritor LUIS CARDOSO NORONHA, O TAKAS E uma receita de abóbora

    Views: 0

    merece todos os prémios do mundo pela sua escrita e humildade, canta bem embora seja tímido, mas escreve bem melhor, pode ser mordaz e grandiloquente em frases curtas e hoje celebra um aniversário E EM MEU NOME E NO DE TODOS DA AICL ENVIO O ABRAÇO FRATERNAL e uma receita de abóbora

    Sonhos de abóbora 2 Receitas . 1 : Vortex Mag e 2 : Teleculinária
    Sonhos de abóbora ( Receita 1 – VortexMag) Se aprecia os mais clássicos sonhos de Natal, feitos com abóbora, esta é a receita original e que nunca falha. Segundo a VortexMag Esta é a receita mais antiga e tradicional dos sonhos de abóbora. Por ser a receita original, é muito simples de fazer mas pode introduzir algumas variações, se pretender.
    Uma opção a considerar é dar um toque extra de sabor com um pouco de sumo de laranja ou um cálice de aguardente. Pode utilizar ambas opções ou apenas a que mais lhe agradar: aguardente ou laranja.
    Na hora de polvilhar os sonhos de abóbora, as opções dependem do seu gosto pessoal. Há quem polvilhe apenas com açúcar e há quem adicione canela. Outro fator a considerar é o tamanho dos grãos de açúcar. Geralmente, a receita torna-se mais apetitosa quando se utiliza açúcar em pó.
    Também pode fazer estes sonhos de abóbora com uma calda ao seu gosto. Pode ser calda de laranja, de mel ou de vinho do Porto. Uma opção interessante é fazer uma calda de mel misturada com frutos secos (nozes, amêndoas, avelãs, etc…).
    Se pretender que os sonhos de abóbora fiquem mais fofinhos, pode adicionar uma colher de chá de fermento.
    As nossas avós costumavam adicionar uma colher de banha à receita original. Se pretender fazê-lo, deve diminuir um pouco à quantidade de margarina.
    Se aprecia os mais clássicos sonhos de Natal, feitos com abóbora, esta é a receita original e que nunca falha. Aprenda a fazer sonhos de abóbora.
    PREPARAÇÃO
    15 mins; COZEDURA 15 mins; TEMPO TOTAL:30 mins
    COZINHA Portuguesa DOSES:12
    INGREDIENTES
    600 g de abóbora com casca
    250 g de farinha
    2 colheres de sopa de margarina
    6 ovos
    1 pitada de sal
    2,5 dl de água
    qb açúcar para polvilhar
    qb óleo para fritar
    PREPARAÇÃO
    Descasque e lave a abóbora, corte-a em pedaços pequenos e leve-os a cozer numa panela de água.
    Retire a abóbora do lume, escorra, passe-a e pelo passe-vite. Coloque-a depois num passador de rede e deixe escorrer muito bem toda a água.
    Coloque a água, a margarina e uma pitada de sal para um tacho, leve ao lume e deixe ferver. Junte a farinha de uma só vez e mexa bem até que a farinha absorva toda a água e comece a descolar do tacho.
    Retire do lume, coloque numa tigela e deixe arrefecer.
    Comece então a amassar com as mãos. Junte os ovos um a um e amassando sempre com a mão num movimento de abrir e fechar.
    Junte depois o puré de abóbora muito bem escorrido e amasse bem.
    Aqueça o óleo e frite colheradas do preparado, picando de vez em quando com um garfo para que fritem melhor.
    Retire os sonhos, escorra-os ligeiramente, passe-os de imediato por açúcar, coloque-os num prato largo e sirva-os.
    Receita 2 ( Teleculinária ) : Estes sonhos são deliciosos. Durante a época natalícia eles não podem faltar. Desta maneira, sendo que estamos muito perto do Natal, nós queremos ajudar. Veja a nossa receita simples e em, aproximadamente 45 minutos, terá os sonhos prontos na mesa. INGREDIENTES
    1 kg de abóbora descascada
    350 g de farinha
    50 g de margarina
    9 Ovos
    4 dl de água
    Raspa da casca de 1/2 laranja
    Sal q.b.
    Açúcar em pó para passar
    Óleo para fritar
    INSTRUÇÕES DE PREPARAÇÃO
    Para preparar esta receita, corte a abóbora em pedaços pequenos e leve-os a cozer em água com uma pitada de sal. Depois escorra, coloque num pano e esprema muito bem.
    Deite a água e a margarina para um tacho, tempere com uma pitada de sal e deixe ferver. Junte a farinha em “chuva” e mexa bem até ficar uma bola homogénea. Retire do tacho, deixe amornar, amasse um pouco, coloque numa tigela e junte os ovos, um a um e amassando sempre com a mão como vê na foto. Adicione então a abóbora bem espremida e a raspa de laranja e amasse novamente.
    Leve uma frigideira ao lume com óleo, deixe aquecer, junte colheradas da massa anterior e deixe fritar, espetando com um palito grande, até ficarem sonhos bem douradinhos. Coloque-os a escorrer sobre papel absorvente, depois passe-os por açúcar em pó e sirva-os decorados a gosto.
    3
    4 comments
    Like

     

    Comment
    4 comments
    View 1 more comment

    All comments

  • oferta de emprego na alemanha

    Views: 0

    Gente do PLE que saiba alguma coisa de alemão: Leitor de Português no Centro de Línguas da Universidade de Augsburg (Baviera). A posição começa a 16 marco de 2022 e acaba em 15 março de 2024. Ou seja, é um contrato por 2 anos e com 50% do horário completo.
    As tarefas são dar aulas de Português (9 horas/semana?), desenvolver material de ensino e corrigir exames.
    Os candidatos devem ter Português como língua materna e ter um nível “adequado” de alemão.
    As aplicações devem ser enviadas por carta até 5 de janeiro 2022. É preciso CV, carta de referência, certificados académicos, etc.
    Universität Augsburg
    Sprachenzentrum
    z. Hd. Herrn Dr. Martin Schnell
    Universitätsstr. 2
    86135 Augsburg
  • CHINESICES

    Views: 0