antologia bilingue brasileira

 in diálogos lusófonos

Lançada na França antologia bilíngue de poesia brasileira

 

 

 

O poeta e tradutor franco-brasileiro Max de Carvalho acaba de lançar a primeira grande antologia bilíngue da poesia brasileira publicada na França. São mais de 130 autores, de Anchieta a Drummond, dos cantos de amor indígena aos concretistas, que vão do século XVI ao século XX.

 

Em mais de 1.500 páginas, Max de Carvalho traça um panorama de quatro séculos de criação poética, do Barroco, de Gregório de Matos (1636-1695), ao Modernismo, de Carlos Drummond de Andrade (1902-1987). Um trabalho de pesquisa de cinco anos, que trouxe descobertas que surpreenderam o próprio autor.

 

“Bem, foram cinco anos de trabalho. No início eu pensei que seria uma coisa, digamos, mais leve, com os poetas, talvez, mais lidos, mais famosos, talvez mais acessíveis, no certo modo de se dizer as coisas. Mas aos poucos eu fui descobrindo coisas realmente muito bonitas, belíssimas. E eu achei que eu tinha que dar o maior valor possível a essas coisas antigas, e também modernas, mas menos conhecidas do que os nossos principais poetas.”

 

Max de Carvalho, 52, é crítico literário de poesia radicado na França e nascido no Rio de Janeiro. Sua obra contou com a colaboração de Magali Carvalho e de Françoise Beauchamp e com a ajuda dos tradutores Ariane Wikowski, Isabel Meyrelles, Inês Oseki-Dépré, Michel Riaudel e Patrick Quillier.

 

O trabalho mostra um panorama da poesia no Brasil que atravessa cinco séculos, trazendo mais de 130 poetas em cerca de 1.500 páginas, de José de Anchieta (1534-1597) e Gregório de Matos, passando por Augusto dos Anjos (1884-1914), Manuel Bandeira (1886-1968) e Carlos Drummond de Andrade, até Ferreira Gullar (1930- ) e Hilda Hilst (1930-2004).

 

Da esq. para a dir.: Carlos Drummond de Andrade, Vinícius de Moraes, Manuel Bandeira, Mário Quintana e Paulo Mendes Campos reunidos em foto de 1966; livro traz obras poéticas de mais de 130 autores brasileiros.
Da esq. para a dir.: Carlos Drummond de Andrade, Vinícius de
Moraes, Manuel Bandeira, Mário Quintana e Paulo Mendes
Campos reunidos em foto de 1966; livro traz obras poéticas de
mais de 130 autores brasileiros.

 

O autor aprecia a riqueza de linguagem trabalhada na poesia brasileira, porém, questiona-se sobre o público limitado que tem no exterior as obras feitas no Brasil. Além disso, declara que procurou mostrar a diversidade da poesia do país ao longo do tempo e que enfrentou desafios próprios da tradução para outra língua de uma seleção poética tão variada de estilos.

 

“Então, eu acho que é um pouco um espelho que eu quero apresentar. Nessa poesia mais antiga do Brasil, tem muitas ambiguidades semânticas. Às vezes eu fiquei realmente sem saber como superar a dificuldade. Finalmente, com o passar do tempo e deixando passar um mês ou dois, voltando para enfrentar novamente a dificuldade de traduzir, eu cheguei lá onde eu queria. Eu acho que consegui.”

 

A obra abre uma discussão sobre o início da poesia brasileira feita por autoras. A obra deixa um espaço em branco em homenagem à que teria sido a primeira poetisa brasileira: Rita Joana de Souza, que viveu em Olinda entre 1696 e 1718. Citada nos primeiros textos críticos literários sobre a poesia no Brasil, infelizmente não restou para os dias de hoje um único verso de sua obra. :::

.
Clique aqui para ouvir a entrevista de Max de Carvalho a Taíssa Stivanin, em reportagem da RFI – Rádio França Internacional.

.
–– Extraído da RFI (França) e da Agência Estado (Brasil) ––

 

[Fonte: ventosdalusofonia.wordpress.com]

 

 

Please follow and like us:
error

timor lorosae notícias 28/2/13

TIMOR LOROSAE NAÇÃO – diário


UP TO 5 PRISIONERS PER CELL INSIDE BECORA PRISION

Posted: 27 Feb 2013 03:25 PM PST

The Dili Weekly
Due to lack of the cells in the Becora Prison, prison guards are forced to keep between four and five prisoners in a cell and this could badly impact prisoners.
According to the Vice Minister of Justice Ivo Valente the prison has existed since the Indonesian occupation and has the capacity to hold only 200 prisoners, but the reality now is there are more than 300 people in the prison.
That’s why the Ministry of Justice has a plan to transfer some prisoners to the Suai Prison, which will be rehabilitated soon.
“We are waiting for the General State Budget, and once a little money is approved we can rehabilitate the prison in Suai,” said Minister of Justice Ivo Valente, (01/ 02), in Colmera, Dili,
Even though there are four to five prisoners in each cell, according to him there are never problems between prisoners.
“Because in the prison there is a priest to motivate and give a lecture once a week for them, therefore they are kind to each other,” said the Vice Minister.
He added the prisoners had access to their right to good food, necessities like soap and they were also given training.
President of Parliamentary Commission A, MP Carmelita Caetano Moniz said the government needed to find other place to keep them.
“We also agree with the general budget to allocate money to rehabilitate the prison in Suai,” said the President of Commission A.
According to her, even though they committed crimes they need to be treated humanely.
MAP WILL NOT GIVE THE COMMUNITY TRACTORS THIS YEAR

Posted: 27 Feb 2013 03:21 PM PST

The Dili Weekly
Through the General State Budget for the 2013 fiscal year the Ministry of Agriculture and Fisheries has no plan to purchase hand tractors to distribute to agricultural groups because this year they will fix management inside the ministry.
“First we will fix the management. In the past to manage the tractors we distributed and we see good groups with good organization and we just give them support again,” said National Director of Food Security, Gil Rangel, recently in National Parliament.
The Director recognised that the hand tractors distributed to agricultural groups in 12 districts were not yet sufficient for rice cultivation and this year the ministry did not give the budget for this project.
“There are at least 10,000 pending proposals for hand tractors, and we just attended 2,500 proposals for agricultural groups who met the criteria. We assembled groups together with 10 to 15 people,” explained the National Director for Food Security.
Meanwhile the President of Commission D (for the economy and development) MP Brigade Coreia said this year they didn’t allocate the budget to purchase tractors because last year the tractors were distributed but the program showed no results.
“In 2013 there is no budget to purchase tractors, but there is the budget to buy $3 million worth of seeds,” said the Commission D President.
In another part the Coordinator of NGO Study Farming Group Remigio Laka while observing the farmers said the result of the government distributing tractors to agricultural groups, with some support from donors like AusAid and Seeds of Life, was that in Baucau district they produced 17 tonnes of rice.
“But we hear this year they will buy more seeds with a budget of $3 million, but for what season, because the vegetable planting season has already finished,” the Coordinator said.
– See more at: http://www.thediliweekly.com/en/news/news/2036-tinan-2013-map-laiha-programa-fahe-hand-traktor-ba-agrikultor#sthash.4596taSI.dpuf
Minister Lobo: HNGV DIRECTOR REPLACED BECAUSE HER MANDATE FINISHED

Posted: 27 Feb 2013 03:18 PM PST

The Dili Weekly
The Minister of Health said he replaced the General Director of the National Hospital Odete da Silva because her mandate had finished.
The Minister of Health Sergio Lobe said, according to the public functions law, the minister has the authority to replace the director when their term of office is finished.
He added that he also listened to advice from a legal assessor in the ministry and technocrats, but they said the director occupied the position for a long time so they were surprised when changes were made.
“We’re still fixing the management system in the Ministry of Health but it’s not significant that I changed the General Director because the management [in the hospital] was not good. It’s the normal process in the ministry that someone will occupy a position until their time has passed and then we must change,” said the Minister of Health Sergio Lobo, (15/02), at the National Parliament.
Minister Lobo also rejected the declaration from the former General Director Odete da Silva that they did not tell her she was being replaced with a new director, because he said the ministry spoke directly with Dr Viegas two weeks before.
President of Commission F (for heath, education, gender equality and veterans) MP Virgilio da Costa Hornai said the change was normal because the position is usually for two years and the minister has the authority to select someone according to their ability to contribute.
“This is a normal thing in the public service, they do not have the tendency to say they like or don’t like someone, as the minister must personally see that someone has the capacity to support his mandate,” said the President of Commission F.
– See more at: http://www.thediliweekly.com/en/news/news/2034-ministru-lobo-troka-dj-hngv-tanba-mandatu-hotu-ona#sthash.bdP1Zpn5.dpuf
 
PEDRO KESTIONA JUVENTUDE NIA VIZAUN IHA UKUN-AN

Posted: 27 Feb 2013 02:31 PM PST

Radio Liberdade Dili – Wednesday, 27 February 2013 – Acacio Pinto
Radio, online – Deputadu husi CNRT, Pedro da Costa Martires kestiona juventude sira nia vizaun moris iha ukun-an, (independensia), relasiona iha semena ne’e nia joven nain rua mate tamba hetan sona.
Deputadu ne’e kasu lia hirak ne’e ba radioliberdadedili.com iha fukun Parlamentu Nasional Tersa, (26/2).
Kazu sona malu ne’ebe rezultadu joven nain rua mate mak hanesan, Antonio Barreto hetan sona iha Audian no Jorge Riberio hetan sona iha Aitarak Laran, besik Palacio Prezidenti da Republika.
Deputadu ne’e husu ba juventude atu unido no iha konsesus hanesan ho lideransa Kay Rala Xanana Gusmão ho Mari Alkatiri, ne’ebe iha konsensus de politika hodi aprova OJE 2013.
“Nusa mak ita ne’e la hamutuk atu ho OJE 2013 ne’ebe ita aprova ona, ba paz no estabilidade ba dezenvolimento ita fiskaliza dezenvolimentu ne’e iha kualidade diak no servi dezenvolimento ita nia povo,”Pedro kestiona.
Deputadu ne’e apela ba juventude atu hadomi rai laran, hadia hadomi nia-an  fiar an ba katak Timor ne’e iha foin sae sira nia kba’as.
“Hau husu ba joven atu kria pas no estabilidade iha rai ida ne’e. Iha nasaun demokrasia iha lei, iha regulamentu no iha istituasaun ida  atu garantia estabilidade mak PNTL no F-FDTL, sira iha resposabilidade bo’ot liu iha sira nia kba’as,”dehan Pedro.
APRENDE MATERIA JORNALIZMU LAOS TENKI SAI JORNALISTA

Posted: 27 Feb 2013 02:22 PM PST

Radio Liberdade Dili – Wednesday, 27 February 2013 – Estajiu UNTL
Radio, online – Treinador treinamentu jornalizmu husi Timor-Leste Media Dezenvolviment Center (TLMDC), Alberico da Costa Junior hateten ba partisipantes treinamentu jornalizmu baziku katak, aprende materia jornalzimu laos ema ne’e tenki sai jornalista.
Tuir treinador ne’e katak, iha ema barak mak tuir kursu no aprende area jornalizmu nian, maibe iha ema balun deit mak sai jornalista. Servisu jornalista ne’e professsional no vokasaun iha nia vida.
Treinamentu ba dala ikus, ne’ebe partisipa husi joventude Distritu Baucau, Cova-lima, Manufahi no Oe-cusse. Partisipantes ho total ema nain 20, kada distritu ema nain 5. Treinamentu ne’e halao iha SKB, hahu dia 25 Fevereiru to’o dia 1 de Marsu.
Tuir Alberico, objetivu atu fo koiñesimentu ba juventude Timor-Leste atu nune’e bele hatene knar media nian iha TL ba prosesu dezenvolvimentu pais ne’e.
“Ami TLMDC sei hare e karik sei kolia ho SEJD, tanba ami sei hare ninia out come ne’e oinsa? Diak ba juventude ka lae? Se diak hau sente bele iha kontinuasaun, tanba hau rona informasaun sei halao hanorin maibe laos iha Dili laran maibe, halao iha Distritu, maibe, planu deit seidauk hatene, depende husi SEJD,” dehan treinador ne’e.
Marito Soares Pereira partisipantes husi Distritu Manufahi dehan, treinamentu jornalismu baziku ne’e importante tebes atu hatene knar no responsabilidade media nian iha prosesu distritubuisaun.
“Hau kontente tebes-tebes, tanba buat ida ke foun mai hau, oinsa koko atu bele aprende konaba jornalismu baziku ninian. Hau espera karik durante treinamentu loron lima hau bele aprende buat ruma iha ne’e depois fila ba Distritu implementa fali buat ne’ebé hau hetan iha ne’e ba kolega juventude sira iha Distritu,’dehan Marito.
Efigena de Araujo nudar partisipante husi Distritu Cova-lima haktuir, sente kontente tebes tanba ohin nia bele hetan buat ne’ebé antes ne’e nia seidauk aprende, karik remata nia  mos sei aplika fali iha sentru juventude Cova-lima liu husi hakerek press release husi aktividades sentru nian.
“Hau sente kontente no orgullu tebes tanba-tebes tanba, ohin bele hetan buat ne’ebé hau seidauk aprende, hau bele hatene, ne’ebé hau kontente ho programa treinamentu ida ne’e,’dehan Efigenia.
Programa treinamentu ne’e servisu entre Timor Leste Media Dezenvolvimentu Centre (TLMDC) ho Sekertario Estado Juventude Desportu (SEJD) hodi kapasita joventude sira. Treinamentu ne’e realiza tiha ona ba juventude husi distritu 13.
Husi estudantes estajiariu:
1.    Fander H. C. N. Ventura
2.    Julio da Costa Correia

Organizasaun Politiku, CPD Rekoinese Aan Seidauk Rejistu, Ivo: Lasimu Prejensa…

Posted: 27 Feb 2013 02:10 PM PST

… Lori Ba Tribunal
Suara Timor Lorosae – Posting Husi: Josefa Parada – Kuarta, 27 Fevereiru 2013
DILI – Organizasaun Konseilu Popular Demokratiku CPD-RDTL nebe hanesan organizasaun Politika iha Nasaun Timor Leste, nebe halao aktividade to’os ho Natar iha Welaluhu, Distritu Manufahi, to’o oras ne’e Seidauk Rejistu Iha Ministeriu Justisa no Institusaun nebe mak relevante.
Informasaun ne’e fo sai husi Prezidente OPTT, CPD RDTL Ivo De Jesus Siquera katak CPD RDTL halao ninia aktividade Iha Fatuberiliu, antes ne’e intelektual liu-liu estudante Universidade sira balun fo apoiu maibe agora seluk fali diak liu lori ba tribunal.
“Ami hakarak hatete se lasimu nia prezensa iha welauhu se lasimu ami nia prezensa diak liu maluk sira lori ba iha tribunal, maibe prezisa hatene mos lia fuan ulun boot nian balun nebe hatete fatin welaluhu atu loke ba komarka,” dehan Ivo ba STL Kuarta (27/02) iha Delta Comoro.
Relasaun ho lian ulun boot nian balun nebe mak atu loke komarka iha Welaluhu tuir Ivo Katak kuandu atu loke komarka diak liu hamutuk ho CPD sira hodi halao servisu hamutuk maibe grupu balun mak sempre halo reasaun hasoru CPD mas Komonidade iha Welaluhu diak hela. Informasaun kompletu iha STL Jornal no STL Web, edisaun Kinta (28/2). Timotio Gusmão
PN HUSU GOVERNU ATU REDUS EMA ESTRANJEIRU HALO NEGOSIU IHA TL

Posted: 27 Feb 2013 02:03 PM PST

Suara Timor Lorosae – Posting Husi: Josefa Parada – Kuarta, 27 Fevereiru 2013
DILI – Reprejentante povu iha uma fukun Parlamentu Nasional (PN) husu ba V governu konstituisional, atu redus numeru estranjeiru nebe’e maka tama sai hodi halao vida negosiu iha Timor Leste (TL).
Kestaun ne’e hato’o husi deputadu bankada CNRT Antonio Ximenes ba STL iha uma Fukun PN, katak be estranjeiru sira nebe hakarak halao vida negosiu tenki iha lisensa servisu, labele sira nebe mai visita mos halao fali negosiu iha rai laran.
“Hau nia hanoin ne’e tuir lolos ne’e labele, bainhira bele maibe ema nebe’e hanesan husu  lisensa ho ita nia governu maka bele mai, maibe atu mai iliegal hodi domina ita fali ne’e labele ida ne’e hanesan okupa ita nia populasaun sira nia vida moris, tanba ita ukun laos ema hotu-hotu servisu iha funsionariu, realidade povu barak hetan osan liu husi vida negosiu, tanba ne’e  nia husu governu para atu redus ema estranjeirus sira ne’e, ida ne’e maka hau nia hanoin,” hateten deputadu Antonio ba STL iha uma fukun PN, Kuarta (27/02).
Deputada bankada FRETILIN Angelica da Costa hateten, ema estranjeiru halo vida negosiu iha Timor, Nasaun TL hanesan Nasaun Demokratiku, nebe’e bele simu deit ema kualker husi Nasaun nebe’e deit. Informasaun kompletu iha STL Jornal no STL Web, edisaun Kinta (28/2). Jasinta Sequeira
PM TIMORENSE PEDE MUDANÇA NAS MENTALIDADES DAS POLÍTICAS DE DESENVOLVIMENTO

Posted: 27 Feb 2013 04:53 AM PST

MSE – MLL – Lusa
Díli, 27 fev (Lusa) – O primeiro-ministro de Timor-Leste, Xanana Gusmão, afirmou hoje que nenhum país menos desenvolvido vai conseguir cumprir os Objetivos de Desenvolvimento do Milénio e que é preciso mudar as “mentalidades das políticas de desenvolvimento”.
“Numa altura em que nos aproximamos do ano de 2015, nem um dos países menos desenvolvidos conseguiu concretizar um só Objetivo de Desenvolvimento do Milénio”, disse o primeiro-ministro timorense.
Xanana Gusmão falava na sessão inaugural da conferência internacional sobre o desenvolvimento após 2015, ano para cumprimento dos Objetivos de Desenvolvimento do Milénio definidos pela ONU, que se realiza hoje e na quinta-feira em Díli.
“Estamos aqui todos para aprender uns com os outros e para nos ajudarmos mutuamente, de modo a podermos mudar o rumo das coisas em cada um do nossos países e no que diz respeito ao nosso relacionamento com a comunidade internacional”, disse o chefe do governo de Timor-Leste.
A conferência juntou no centro de convenções da capital timorense mais de 200 pessoas provenientes de vários países, entre os quais o Presidente da República do Kiribati, Anote Tong, e o primeiro-ministro das Ilhas Salomão, Gordon Darcy Lilo, bem como ministros da Libéria, Sudão do Sul, Somália, Afeganistão e República Democrática do Congo.
Para Xanana Gusmão, é preciso “mudar as mentalidades das políticas de desenvolvimento” e perceber as “razões para haver ainda tanta pobreza no mundo com todo o esforço e a ajuda dos países doadores e das organizações internacionais”.
“Temos ainda de explorar o porquê de – neste mundo moderno e globalizado – as teorias económicas dominantes serem impostas aos pobres e fracos ou absorvidas por estes, quando estas teorias causam tanto sofrimento e só servem os interesses dos fortes e dos poderosos”, disse.
A conferência, que decorre até quinta-feira, é dedicada ao tema “Desenvolvimento para todos: Acabar com os conflitos, construir Estados e erradicar a pobreza”.
O encontro é organizado em conjunto com a Comissão da ONU para os Assuntos Sociais e Económicos da Ásia e do Pacífico, cooperação australiana e o g7+, organização que pretende melhorar a eficácia da ajuda internacional e que é composta por 18 Estados-membros, entre os quais se encontram Timor-Leste e a Guiné-Bissau.
As conclusões do encontro, que reúne representantes dos governos de vários países da Ásia, África e do Pacífico, sociedade civil e setor privado, vão ser incluídas na agenda do desenvolvimento global para depois de 2015 das Nações Unidas.
Deputados e funcionários do parlamento de Timor recebem formação em gestão orçamental

Posted: 27 Feb 2013 04:47 AM PST

MSE – VM – Lusa
Díli, 27 fev (Lusa) – Os deputados e os funcionários do parlamento de Timor-Leste começam na sexta-feira a receber formação em economia, finanças públicas e gestão orçamental, no âmbito de um projeto de reforço da capacitação daquela instituição timorense.
Financiado pela União Europeia, o projeto vai ser executado pelo Programa da ONU para o Desenvolvimento (PNUD), de acordo com um comunicado desta agência das Nações Unidas.
“Esta iniciativa irá reforçar a capacitação e conhecimentos dos participantes no que respeita à análise, escrutínio, debate e aprovação do Orçamento do Estado e o exercício das funções de controlo e fiscalização política sobre a execução dos dinheiros públicos”, afirmou a coordenadora do programa, Margarida Rodrigues.
Na formação vão participar cerca de 25 pessoas, entre as quais se incluem juristas, pesquisadores, analistas do orçamento e técnicos que apoiam as comissões parlamentares.
A formação termina a 08 de abril.
BENTO XVI DESPEDE HUSI MUNDU KATÓLIKU

Posted: 27 Feb 2013 04:39 AM PST

27 de Fevereiro de 2013, 21:33
Pontifikadu hakotu de’it iha loron-kinta maibé Papa sei la halo aparisaun públika ruma iha loron ne’ebá, ajendadu de’it sesaun despedida ida ho kardeál sira.
Bento XVI rezigna iha loron-kinta, iha tuku 20:00 (tuku 19:00 iha Lisboa), maibé iha loron-kuarta ne’e hanesan oportunidade ikus ba maioria katóliku sira atu despede Papa.
Tradisaun audiénsia jerál iha loron-kuarta sira hanesan baibain sei hahú tuku 9:20 dadeer, maski iha formatu ida diferente. Hein katak Prasa Saun Pedro nian sei nakonu no servisu sira Vatikanu nian tenki preparadu ba akontesimentu ne’e, tenki iha kuidadu atu fó fatin ba Papa atu la’o iha fiar-na’in sira nia klaran, husi karreta papa nian.
Durante restu loron nian, Bento XVI laiha eventu públiku ne’ebé ajendadu.
Iha loron-kinta dadeer, loron rezignasaun nian, Bento XVI sei hasoru malu ho kardeál sira ne’ebé iha ona Roma hodi despede.
Restu loron nian sei rezervadu no iha besik tuku 17:00, Papa sei ba Castelgandolfo, hodi hakmatek iha tempu balun atu nune’e ninia prezensa sei la inkomoda dezevolvimentu husi reuniaun kardeál sira no Konklave nian.
Iha tuku 20:00, bainhira laiha ona Papa iha Roma, to’o potifikadu Bento XVI nia rohan ne’ebé sei koñesidu hanesan Papa Eméritu.
Ema rihun barak ba Roma iha loron hirak ne’e hodi marka prezensa iha Prasa Saun Pedro no atu bele despede Santu Padre. Ne’e hanesan momentu inéditu ida iha istória Igreja nian. Bento XVI la’ós Papa dahuluk ne’ebé rezigna aan, maibé hanesan Papa dahuluk ne’ebé husu rezignasaun iha istória moderna Igreja nian no iha kontestu ida ne’e.
Notísia domina hela atualidade internasionál, ho líder polítiku no relijiozu sira iha mundu tomak triste ba pontifikadu ninia rohan no iha tempu hanesan elojia korajen ba Bento XVI ninia desizaun. Opiniaun populár, liuliu entre katóliku sira, iha mós sentidu hanesan.
Hahú tuku 19:00 iha loron-kinta Igreja sei tama iha Sede Mamuk, termu ne’ebé uza hodi dezigna períudu ne’ebé laiha Papa iha funsaun sira no hahú preparativu sira ba Konklave, bainhira kardeál sira iha idade atu vota sei hili Papa foun.
Tempu ne’ebé presiza ba votasaun seidauk hatene. Tuir norma, Konklave sira dura semana rua maibé depende ba buat hotu ne’ebé akontese iha interiór no informasaun ne’e limitada ba partisipante sira ne’ebé labele divulga tanba iha kastigu eskomuñiaun nian.
Sapo TL ho Renascença
 
LERE INFORMA SITUASAUN RAI LARAN BA PR

Posted: 27 Feb 2013 04:10 AM PST

Suara Timor Lorosae – Posting Husi: Josefa Parada – Kuarta, 27 Fevereiru 2013
DILI – Xefi Estadu Maior General F-FDTL Maijor General Lere Anan Timor, Kuarta (27/02), hasoru malu ho Presidenti Republika Taur Matan Ruak, hodi informa situasaun rai laran, mesmu situasaun lao la dun diak, maibee nia fiar katak iha problema maka Nasaun bele lao ba oin.
Inkontru semenal nebe Xefi Estadu F-FDTL Maijor Jeneral Lere halao ho Prezidenti Republika koalia mos konaba situasaun forsa armadas nia.
“Ita hare ba situasaun ikus-ikus nee, lao ladun diak, tamba grupu krimi organizadus, hanesan sira oho malu iha Palasiu nia oin, oho malu iha santa Cruz no iha fatin- fatin, situasaun nee lao ladun diak, maibee hau hanoin katak iha nebee deit tenki iha problema maka Nasaun nee lao ba oin, se nasaun maka hakmatek hela deit nee hau la fiar,” hateten Lere, ba Jornalista sira iha Palasiu Presidensial, Aitarak Laran, Kuarta (27/02).
Ba situasaun ne’e katak Lere sei iha Polisia no Forsa atu atua no kontrola situasaun sira nee. Nia hatutan ba oin kontrola situasaun tuir polisia ho F-FDTl ninia, tamba servisu tuir lei no regulamentu. Informasaun kompletu iha STL Jornal no STL Web, edisaun Kinta (28/2). Joao Anibal

GOVERNU TENKI HOLA MEDIDAS RIGROZU BA ARTEMARSIAIS

Posted: 27 Feb 2013 04:06 AM PST

Suara Timor Lorosae – Posting Husi: Josefa Parada – Kuarta, 27 Fevereiru 2013
DILI – Governu tenki hola medidas rigrozu, ba artemarsiais nebee gosta destroe ka halo krimi iha sosiadade nia leet.
Preokupasaun ne’e hato’o husi Primeira Vice CNJTL Maria Dadi Soares Magno ba STL, iha nia knar fatin, Farol katak sira triste tebes wainhira hare joventude involve aan iha Artemarsiais hodi halo krimi iha fatin-fatin.
“Maibee ida nee hau hanoin fila fali ba karakter joventude ida-idak nia, hare liu ba prspektiva artemarsiais nia, ida nee hau hanoin laos suptansia no fatin ida hodi halo violensia ba malu, maibee fatin ida atu aprende hodi defende aan no hatudu talentu sira nia,” hateten Maria Dadi.
Antes nee Prezidenti Komisaun B Parlamentu Nasional (PN) deputada Maria Lurdes Bessa hateten hanesan reprejentante povu sira lamenta tebes ho asaun krime nebe akontese iha rai laran. Informasaun kompletu iha STL Jornal no STL Web, edisaun Kinta (28/2). Joao Anibal
Hamenus Korrupsaun, Tinan 5 Mai Opozisaun Sei Kontrolu Ejekusaun Orsamentu

Posted: 27 Feb 2013 03:56 AM PST

Suara Timor Lorosae– Posting Husi: Josefa Parada – Kuarta, 27 Fevereiru 2013
DILI – Atu hamenus numeru korrupsaun iha  rai laran, iha tinan lima mai bankada Opozisaun FRETILIN iha uma fukun Parlamentu Nasional (PN) sei halo kontrolu maximu ba ejekusaun orsamentu jeral ba iha membru governu sira.
“Tinan lima mai FRETILIN nia knar hanesan Opozisaun atu kontrolu, laos sai Opozisaun deit maibe tanba deputadu nudar lei haruka hanesan fiskalizador, ami halao nafatin ami nia knar atu fiskaliza ejekusaun orsamentu ida ne’e,” dehan deputadu bankada FRETILIN Aurelio Freitas ba STL  iha uma fukun PN Kuarta (27/02).
Deputadu ne’e hateten, Ema hotu hatene foin lalais aprova orsamentu ho votus maioria afavor, tanba FRETILIN hotu kontribui, FRETILIN hatene katak, orsamentu nebe’e iha tinan kotuk AMP  halo, barak maka la ejekuta ho lolos.
Deputada bankada PD Jasinta Perreira hateten, OJE aprova ona, maibe PN iha knar sei ba halo fiskalizasaun iha distritu, hodi nune’e bele hare preokupasaun komunidade sira nian, no governu implementa duni ka lae. Informasaun kompletu iha STL Jornal no STL Web, edisaun Kinta (28/2).Jasinta Sequeira
Televisão de Macau negoceia partilha de conteúdos com Brasil, Angola e Timor-Leste

Posted: 27 Feb 2013 02:33 AM PST

PDF – JMR – Lusa
Lisboa, 27 de fev (Lusa) — A Teledifusão de Macau (TDM) está a negociar a partilha de conteúdos com televisões no Brasil, Angola e Timor-Leste, uma forma “importante” de promoção cultural e turística dos países lusófonos, afirma a secretária-geral adjunta do Fórum Macau.
Rita Santos, que se encontra em Lisboa esta semana para contactos com as autoridades portuguesas, adiantou que o Fórum Macau, dedicado à promoção das relações entre a China e os países de língua portuguesa, está a dar apoio à operadora pública TDM, que já assinou anteriores protocolos de cooperação com Portugal, Guiné-Bissau e Cabo Verde.
“Traduzem programas da CCTV [televisão pública chinesa] para português e transmitem nesses países. Também traduzem programas desses países para chinês”, a fim de serem exibidos na China, referiu.
Para Rita Santos, a cooperação no audiovisual é importante para a promoção de cada país, por exemplo na atração de turistas.
Portugal é considerado destino turístico oficial da China, tal como Cabo Verde, Moçambique e Brasil, mas a responsável do Fórum tem mantido contactos com as autoridades portugueses sobre formas de aproximação a operadores turísticos chineses para incluírem o país como ponto de visita nos seus roteiros europeus.
PR DE TIMOR-LESTE E MNE DE SÃO TOMÉ DISCUTEM SITUAÇÃO NA GUINÉ-BISSAU

Posted: 27 Feb 2013 01:52 AM PST

MSE – MLL – Lusa
Díli, 27 fev (Lusa) – O Presidente de Timor-Leste, Taur Matan Ruak, recebeu hoje a chefe da diplomacia de São Tomé e Príncipe, Natália Neto, para discutir a situação na Guiné-Bissau e as relações entre os dois países.
A ministra dos Negócios Estrangeiros de São Tomé e Príncipe deslocou-se a Díli para participar na conferência para o desenvolvimento depois de 2015 e no encontro entre a União Europeia, os Países de Língua Oficial Portuguesa e Timor-Leste, que decorre na quinta-feira.
“Estivemos a conversar e a equacionar qual era a melhor maneira de ajudar a Guiné-Bissau a sair da crise. Foi um dos assuntos que nós abordamos. A outra questão foi as relações entre os nossos países”, afirmou aos jornalistas no final do encontro a ministra são-tomense.
A Guiné-Bissau está a ser administrada por um Governo de transição, apoiado pela Comunidade dos Estados da África Ocidental, desde o golpe militar de 12 de abril do ano passado.
A maior parte da comunidade internacional, incluindo a Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, não reconhece as novas autoridades de Bissau.
Natália Neto disse também que entregou uma carta do Presidente de São Tomé e Príncipe, Manuel Pinto da Costa, ao chefe de Estado timorense.
Durante o encontrou, Taur Matan Ruak manifestou disponibilidade para visitar São Tomé e para receber o seu homólogo são-tomense, afirmou a ministra.
You are subscribed to email updates from TIMOR LOROSAE NAÇÃO
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610
Please follow and like us:
error

antologia brasileira bilingue


de diálogos lusófonos
Lançada na França antologia bilíngue
de poesia brasileira





O poeta e tradutor franco-brasileiro Max de
Carvalho acaba de lançar a primeira grande antologia bilíngue da poesia
brasileira publicada na França. São mais de 130 autores, de Anchieta a Drummond,
dos cantos de amor indígena aos concretistas, que vão do século XVI ao século
XX.


Em mais de 1.500 páginas, Max de Carvalho
traça um panorama de quatro séculos de criação poética, do Barroco, de Gregório
de Matos (1636-1695), ao Modernismo, de Carlos Drummond de Andrade (1902-1987).
Um trabalho de pesquisa de cinco anos, que trouxe descobertas que surpreenderam
o próprio autor.


“Bem, foram cinco anos de trabalho. No início
eu pensei que seria uma coisa, digamos, mais leve, com os poetas, talvez, mais
lidos, mais famosos, talvez mais acessíveis, no certo modo de se dizer as
coisas. Mas aos poucos eu fui descobrindo coisas realmente muito bonitas,
belíssimas. E eu achei que eu tinha que dar o maior valor possível a essas
coisas antigas, e também modernas, mas menos conhecidas do que os nossos
principais poetas.”


Max de Carvalho, 52, é crítico literário de
poesia radicado na França e nascido no Rio de Janeiro. Sua obra contou com a
colaboração de Magali Carvalho e de Françoise Beauchamp e com a ajuda dos
tradutores Ariane Wikowski, Isabel Meyrelles, Inês Oseki-Dépré, Michel Riaudel e
Patrick Quillier.


O trabalho mostra um panorama da poesia no
Brasil que atravessa cinco séculos, trazendo mais de 130 poetas em cerca de
1.500 páginas, de José de Anchieta (1534-1597) e Gregório de Matos, passando por
Augusto dos Anjos (1884-1914), Manuel Bandeira (1886-1968) e Carlos Drummond de
Andrade, até Ferreira Gullar (1930- ) e Hilda Hilst (1930-2004).


Da esq. para a dir.: Carlos Drummond de Andrade, Vinícius de Moraes, Manuel Bandeira, Mário Quintana e Paulo Mendes Campos reunidos em foto de 1966; livro traz obras poéticas de mais de 130 autores brasileiros.

Da esq. para a dir.: Carlos Drummond de Andrade,
Vinícius de
Moraes, Manuel
Bandeira, Mário Quintana e Paulo Mendes
Campos reunidos em foto de 1966; livro
traz obras poéticas de
mais de 130
autores brasileiros.


O autor aprecia a riqueza de
linguagem trabalhada na poesia brasileira, porém, questiona-se sobre o público
limitado que tem no exterior as obras feitas no Brasil. Além disso, declara que
procurou mostrar a diversidade da poesia do país ao longo do tempo e que
enfrentou desafios próprios da tradução para outra língua de uma seleção poética
tão variada de estilos.


“Então, eu acho que é um pouco um
espelho que eu quero apresentar. Nessa poesia mais antiga do Brasil, tem muitas
ambiguidades semânticas. Às vezes eu fiquei realmente sem saber como superar a
dificuldade. Finalmente, com o passar do tempo e deixando passar um mês ou dois,
voltando para enfrentar novamente a dificuldade de traduzir, eu cheguei lá onde
eu queria. Eu acho que consegui.”


A obra abre uma discussão sobre o
início da poesia brasileira feita por autoras. A obra deixa um espaço em branco
em homenagem à que teria sido a primeira poetisa brasileira: Rita Joana de
Souza, que viveu em Olinda entre 1696 e 1718. Citada nos primeiros textos
críticos literários sobre a poesia no Brasil, infelizmente não restou para os
dias de hoje um único verso de sua obra. :::

.
Clique aqui para ouvir a entrevista de Max de Carvalho a Taíssa
Stivanin, em reportagem da RFI – Rádio França Internacional.

.
–– Extraído da RFI (França) e da
Agência Estado (Brasil) ––


[Fonte: ventosdalusofonia.wordpress.com]

— 

__,_._,___

Please follow and like us:
error

timor lorosae notícias 28/2/13

TIMOR LOROSAE NAÇÃO – diário





Posted: 27 Feb 2013 03:25 PM PST
The Dili Weekly

Due
to lack of the cells in the Becora Prison, prison guards are forced to
keep between four and five prisoners in a cell and this could badly
impact prisoners. 

According
to the Vice Minister of Justice Ivo Valente the prison has existed
since the Indonesian occupation and has the capacity to hold only 200
prisoners, but the reality now is there are more than 300 people in the
prison.


That’s why the Ministry of Justice has a plan to transfer some prisoners to the Suai Prison, which will be rehabilitated soon. 

“We
are waiting for the General State Budget, and once a little money is
approved we can rehabilitate the prison in Suai,” said Minister of
Justice Ivo Valente, (01/ 02), in Colmera, Dili,

Even though there are four to five prisoners in each cell, according to him there are never problems between prisoners. 

“Because
in the prison there is a priest to motivate and give a lecture once a
week for them, therefore they are kind to each other,” said the Vice
Minister. 

He added the prisoners had access to their right to good food, necessities like soap and they were also given training. 

President of Parliamentary Commission A, MP Carmelita Caetano Moniz said the government needed to find other place to keep them.

“We
also agree with the general budget to allocate money to rehabilitate
the prison in Suai,” said the President of Commission A. 

According to her, even though they committed crimes they need to be treated humanely.

Posted: 27 Feb 2013 03:21 PM PST
The Dili Weekly
Through
the General State Budget for the 2013 fiscal year the Ministry of
Agriculture and Fisheries has no plan to purchase hand tractors to
distribute to agricultural groups because this year they will fix
management inside the ministry. 

“First
we will fix the management. In the past to manage the tractors we
distributed and we see good groups with good organization and we just
give them support again,” said National Director of Food Security, Gil
Rangel, recently in National Parliament.

The
Director recognised that the hand tractors distributed to agricultural
groups in 12 districts were not yet sufficient for rice cultivation and
this year the ministry did not give the budget for this project. 

“There
are at least 10,000 pending proposals for hand tractors, and we just
attended 2,500 proposals for agricultural groups who met the criteria.
We assembled groups together with 10 to 15 people,” explained the
National Director for Food Security. 

Meanwhile
the President of Commission D (for the economy and development) MP
Brigade Coreia said this year they didn’t allocate the budget to
purchase tractors because last year the tractors were distributed but
the program showed no results.  

“In
2013 there is no budget to purchase tractors, but there is the budget
to buy $3 million worth of seeds,” said the Commission D President. 

In
another part the Coordinator of NGO Study Farming Group Remigio Laka
while observing the farmers said the result of the government
distributing tractors to agricultural groups, with some support from
donors like AusAid and Seeds of Life, was that in Baucau district they
produced 17 tonnes of rice. 

“But
we hear this year they will buy more seeds with a budget of $3 million,
but for what season, because the vegetable planting season has already
finished,” the Coordinator said. 


See more at:
http://www.thediliweekly.com/en/news/news/2036-tinan-2013-map-laiha-programa-fahe-hand-traktor-ba-agrikultor#sthash.4596taSI.dpuf

Posted: 27 Feb 2013 03:18 PM PST
The Dili Weekly
The
Minister of Health said he replaced the General Director of the
National Hospital Odete da Silva because her mandate had finished.

The
Minister of Health Sergio Lobe said, according to the public functions
law, the minister has the authority to replace the director when their
term of office is finished.

He
added that he also listened to advice from a legal assessor in the
ministry and technocrats, but they said the director occupied the
position for a long time so they were surprised when changes were made.  

“We’re
still fixing the management system in the Ministry of Health but it’s
not significant that I changed the General Director because the
management [in the hospital] was not good. It’s the normal process in
the ministry that someone will occupy a position until their time has
passed and then we must change,” said the Minister of Health Sergio
Lobo, (15/02), at the National Parliament.

Minister
Lobo also rejected the declaration from the former General Director
Odete da Silva that they did not tell her she was being replaced with a
new director, because he said the ministry spoke directly with Dr Viegas
two weeks before. 

President
of Commission F (for heath, education, gender equality and veterans) MP
Virgilio da Costa Hornai said the change was normal because the
position is usually for two years and the minister has the authority to
select someone according to their ability to contribute. 

“This
is a normal thing in the public service, they do not have the tendency
to say they like or don’t like someone, as the minister must personally
see that someone has the capacity to support his mandate,” said the
President of Commission F. 


See more at:
http://www.thediliweekly.com/en/news/news/2034-ministru-lobo-troka-dj-hngv-tanba-mandatu-hotu-ona#sthash.bdP1Zpn5.dpuf

Posted: 27 Feb 2013 02:31 PM PST
Radio Liberdade Dili – Wednesday, 27 February 2013 – Acacio Pinto

Radio,
online – Deputadu husi CNRT, Pedro da Costa Martires kestiona juventude
sira nia vizaun moris iha ukun-an, (independensia), relasiona iha
semena ne’e nia joven nain rua mate tamba hetan sona.

Deputadu ne’e kasu lia hirak ne’e ba radioliberdadedili.com iha fukun Parlamentu Nasional Tersa, (26/2). 

Kazu
sona malu ne’ebe rezultadu joven nain rua mate mak hanesan, Antonio
Barreto hetan sona iha Audian no Jorge Riberio hetan sona iha Aitarak
Laran, besik Palacio Prezidenti da Republika.

Deputadu
ne’e husu ba juventude atu unido no iha konsesus hanesan ho lideransa
Kay Rala Xanana Gusmão ho Mari Alkatiri, ne’ebe iha konsensus de
politika hodi aprova OJE 2013.

“Nusa
mak ita ne’e la hamutuk atu ho OJE 2013 ne’ebe ita aprova ona, ba paz
no estabilidade ba dezenvolimento ita fiskaliza dezenvolimentu ne’e iha
kualidade diak no servi dezenvolimento ita nia povo,”Pedro kestiona.

Deputadu
ne’e apela ba juventude atu hadomi rai laran, hadia hadomi nia-an  fiar
an ba katak Timor ne’e iha foin sae sira nia kba’as.

“Hau
husu ba joven atu kria pas no estabilidade iha rai ida ne’e. Iha nasaun
demokrasia iha lei, iha regulamentu no iha istituasaun ida  atu
garantia estabilidade mak PNTL no F-FDTL, sira iha resposabilidade bo’ot
liu iha sira nia kba’as,”dehan Pedro.

Posted: 27 Feb 2013 02:22 PM PST
Radio Liberdade Dili – Wednesday, 27 February 2013 – Estajiu UNTL

Radio,
online – Treinador treinamentu jornalizmu husi Timor-Leste Media
Dezenvolviment Center (TLMDC), Alberico da Costa Junior hateten ba
partisipantes treinamentu jornalizmu baziku katak, aprende materia
jornalzimu laos ema ne’e tenki sai jornalista.

Tuir
treinador ne’e katak, iha ema barak mak tuir kursu no aprende area
jornalizmu nian, maibe iha ema balun deit mak sai jornalista. Servisu
jornalista ne’e professsional no vokasaun iha nia vida.

Treinamentu
ba dala ikus, ne’ebe partisipa husi joventude Distritu Baucau,
Cova-lima, Manufahi no Oe-cusse. Partisipantes ho total ema nain 20,
kada distritu ema nain 5. Treinamentu ne’e halao iha SKB, hahu dia 25
Fevereiru to’o dia 1 de Marsu.

Tuir
Alberico, objetivu atu fo koiñesimentu ba juventude Timor-Leste atu
nune’e bele hatene knar media nian iha TL ba prosesu dezenvolvimentu
pais ne’e.

“Ami
TLMDC sei hare e karik sei kolia ho SEJD, tanba ami sei hare ninia out
come ne’e oinsa? Diak ba juventude ka lae? Se diak hau sente bele iha
kontinuasaun, tanba hau rona informasaun sei halao hanorin maibe laos
iha Dili laran maibe, halao iha Distritu, maibe, planu deit seidauk
hatene, depende husi SEJD,” dehan treinador ne’e.

Marito
Soares Pereira partisipantes husi Distritu Manufahi dehan, treinamentu
jornalismu baziku ne’e importante tebes atu hatene knar no
responsabilidade media nian iha prosesu distritubuisaun. 

“Hau
kontente tebes-tebes, tanba buat ida ke foun mai hau, oinsa koko atu
bele aprende konaba jornalismu baziku ninian. Hau espera karik durante
treinamentu loron lima hau bele aprende buat ruma iha ne’e depois fila
ba Distritu implementa fali buat ne’ebé hau hetan iha ne’e ba kolega
juventude sira iha Distritu,’dehan Marito.

Efigena
de Araujo nudar partisipante husi Distritu Cova-lima haktuir, sente
kontente tebes tanba ohin nia bele hetan buat ne’ebé antes ne’e nia
seidauk aprende, karik remata nia  mos sei aplika fali iha sentru
juventude Cova-lima liu husi hakerek press release husi aktividades
sentru nian.

“Hau
sente kontente no orgullu tebes tanba-tebes tanba, ohin bele hetan buat
ne’ebé hau seidauk aprende, hau bele hatene, ne’ebé hau kontente ho
programa treinamentu ida ne’e,’dehan Efigenia.

Programa
treinamentu ne’e servisu entre Timor Leste Media Dezenvolvimentu Centre
(TLMDC) ho Sekertario Estado Juventude Desportu (SEJD) hodi kapasita
joventude sira. Treinamentu ne’e realiza tiha ona ba juventude husi
distritu 13. 

Husi estudantes estajiariu:

1.    Fander H. C. N. Ventura
2.    Julio da Costa Correia

Posted: 27 Feb 2013 02:10 PM PST

… Lori Ba Tribunal

Suara Timor Lorosae – Posting Husi: Josefa Parada – Kuarta, 27 Fevereiru 2013

DILI
– Organizasaun Konseilu Popular Demokratiku CPD-RDTL nebe hanesan
organizasaun Politika iha Nasaun Timor Leste, nebe halao aktividade
to’os ho Natar iha Welaluhu, Distritu Manufahi, to’o oras ne’e Seidauk
Rejistu Iha Ministeriu Justisa no Institusaun nebe mak relevante.

Informasaun
ne’e fo sai husi Prezidente OPTT, CPD RDTL Ivo De Jesus Siquera katak
CPD RDTL halao ninia aktividade Iha Fatuberiliu, antes ne’e intelektual
liu-liu estudante Universidade sira balun fo apoiu maibe agora seluk
fali diak liu lori ba tribunal.

“Ami
hakarak hatete se lasimu nia prezensa iha welauhu se lasimu ami nia
prezensa diak liu maluk sira lori ba iha tribunal, maibe prezisa hatene
mos lia fuan ulun boot nian balun nebe hatete fatin welaluhu atu loke ba
komarka,” dehan Ivo ba STL Kuarta (27/02) iha Delta Comoro.
Relasaun
ho lian ulun boot nian balun nebe mak atu loke komarka iha Welaluhu
tuir Ivo Katak kuandu atu loke komarka diak liu hamutuk ho CPD sira hodi
halao servisu hamutuk maibe grupu balun mak sempre halo reasaun hasoru
CPD mas Komonidade iha Welaluhu diak hela. Informasaun kompletu iha STL
Jornal no STL Web, edisaun Kinta (28/2). Timotio Gusmão 


Posted: 27 Feb 2013 02:03 PM PST
Suara Timor Lorosae – Posting Husi: Josefa Parada – Kuarta, 27 Fevereiru 2013

DILI
– Reprejentante povu iha uma fukun Parlamentu Nasional (PN) husu ba V
governu konstituisional, atu redus numeru estranjeiru nebe’e maka tama
sai hodi halao vida negosiu iha Timor Leste (TL).

Kestaun
ne’e hato’o husi deputadu bankada CNRT Antonio Ximenes ba STL iha uma
Fukun PN, katak be estranjeiru sira nebe hakarak halao vida negosiu
tenki iha lisensa servisu, labele sira nebe mai visita mos halao fali
negosiu iha rai laran. 

“Hau
nia hanoin ne’e tuir lolos ne’e labele, bainhira bele maibe ema nebe’e
hanesan husu  lisensa ho ita nia governu maka bele mai, maibe atu mai
iliegal hodi domina ita fali ne’e labele ida ne’e hanesan okupa ita nia
populasaun sira nia vida moris, tanba ita ukun laos ema hotu-hotu
servisu iha funsionariu, realidade povu barak hetan osan liu husi vida
negosiu, tanba ne’e  nia husu governu para atu redus ema estranjeirus
sira ne’e, ida ne’e maka hau nia hanoin,” hateten deputadu Antonio ba
STL iha uma fukun PN, Kuarta (27/02).
Deputada
bankada FRETILIN Angelica da Costa hateten, ema estranjeiru halo vida
negosiu iha Timor, Nasaun TL hanesan Nasaun Demokratiku, nebe’e bele
simu deit ema kualker husi Nasaun nebe’e deit. Informasaun kompletu iha
STL Jornal no STL Web, edisaun Kinta (28/2). Jasinta Sequeira 


Posted: 27 Feb 2013 04:53 AM PST
MSE – MLL – Lusa
Díli,
27 fev (Lusa) – O primeiro-ministro de Timor-Leste, Xanana Gusmão,
afirmou hoje que nenhum país menos desenvolvido vai conseguir cumprir os
Objetivos de Desenvolvimento do Milénio e que é preciso mudar as
“mentalidades das políticas de desenvolvimento”.

“Numa
altura em que nos aproximamos do ano de 2015, nem um dos países menos
desenvolvidos conseguiu concretizar um só Objetivo de Desenvolvimento do
Milénio”, disse o primeiro-ministro timorense.

Xanana
Gusmão falava na sessão inaugural da conferência internacional sobre o
desenvolvimento após 2015, ano para cumprimento dos Objetivos de
Desenvolvimento do Milénio definidos pela ONU, que se realiza hoje e na
quinta-feira em Díli.

“Estamos
aqui todos para aprender uns com os outros e para nos ajudarmos
mutuamente, de modo a podermos mudar o rumo das coisas em cada um do
nossos países e no que diz respeito ao nosso relacionamento com a
comunidade internacional”, disse o chefe do governo de Timor-Leste.

A
conferência juntou no centro de convenções da capital timorense mais de
200 pessoas provenientes de vários países, entre os quais o Presidente
da República do Kiribati, Anote Tong, e o primeiro-ministro das Ilhas
Salomão, Gordon Darcy Lilo, bem como ministros da Libéria, Sudão do Sul,
Somália, Afeganistão e República Democrática do Congo.

Para
Xanana Gusmão, é preciso “mudar as mentalidades das políticas de
desenvolvimento” e perceber as “razões para haver ainda tanta pobreza no
mundo com todo o esforço e a ajuda dos países doadores e das
organizações internacionais”.

“Temos
ainda de explorar o porquê de – neste mundo moderno e globalizado – as
teorias económicas dominantes serem impostas aos pobres e fracos ou
absorvidas por estes, quando estas teorias causam tanto sofrimento e só
servem os interesses dos fortes e dos poderosos”, disse.

A
conferência, que decorre até quinta-feira, é dedicada ao tema
“Desenvolvimento para todos: Acabar com os conflitos, construir Estados e
erradicar a pobreza”.

O
encontro é organizado em conjunto com a Comissão da ONU para os
Assuntos Sociais e Económicos da Ásia e do Pacífico, cooperação
australiana e o g7+, organização que pretende melhorar a eficácia da
ajuda internacional e que é composta por 18 Estados-membros, entre os
quais se encontram Timor-Leste e a Guiné-Bissau.

As
conclusões do encontro, que reúne representantes dos governos de vários
países da Ásia, África e do Pacífico, sociedade civil e setor privado,
vão ser incluídas na agenda do desenvolvimento global para depois de
2015 das Nações Unidas.

Posted: 27 Feb 2013 04:47 AM PST
MSE – VM – Lusa

Díli,
27 fev (Lusa) – Os deputados e os funcionários do parlamento de
Timor-Leste começam na sexta-feira a receber formação em economia,
finanças públicas e gestão orçamental, no âmbito de um projeto de
reforço da capacitação daquela instituição timorense.

Financiado
pela União Europeia, o projeto vai ser executado pelo Programa da ONU
para o Desenvolvimento (PNUD), de acordo com um comunicado desta agência
das Nações Unidas.

“Esta
iniciativa irá reforçar a capacitação e conhecimentos dos participantes
no que respeita à análise, escrutínio, debate e aprovação do Orçamento
do Estado e o exercício das funções de controlo e fiscalização política
sobre a execução dos dinheiros públicos”, afirmou a coordenadora do
programa, Margarida Rodrigues.

Na
formação vão participar cerca de 25 pessoas, entre as quais se incluem
juristas, pesquisadores, analistas do orçamento e técnicos que apoiam as
comissões parlamentares.

A formação termina a 08 de abril.

Posted: 27 Feb 2013 04:39 AM PST
27 de Fevereiro de 2013, 21:33

Pontifikadu
hakotu de’it iha loron-kinta maibé Papa sei la halo aparisaun públika
ruma iha loron ne’ebá, ajendadu de’it sesaun despedida ida ho kardeál
sira.

Bento
XVI rezigna iha loron-kinta, iha tuku 20:00 (tuku 19:00 iha Lisboa),
maibé iha loron-kuarta ne’e hanesan oportunidade ikus ba maioria
katóliku sira atu despede Papa.

Tradisaun
audiénsia jerál iha loron-kuarta sira hanesan baibain sei hahú tuku
9:20 dadeer, maski iha formatu ida diferente. Hein katak Prasa Saun
Pedro nian sei nakonu no servisu sira Vatikanu nian tenki preparadu ba
akontesimentu ne’e, tenki iha kuidadu atu fó fatin ba Papa atu la’o iha
fiar-na’in sira nia klaran, husi karreta papa nian.

Durante restu loron nian, Bento XVI laiha eventu públiku ne’ebé ajendadu.

Iha loron-kinta dadeer, loron rezignasaun nian, Bento XVI sei hasoru malu ho kardeál sira ne’ebé iha ona Roma hodi despede.

Restu
loron nian sei rezervadu no iha besik tuku 17:00, Papa sei ba
Castelgandolfo, hodi hakmatek iha tempu balun atu nune’e ninia prezensa
sei la inkomoda dezevolvimentu husi reuniaun kardeál sira no Konklave
nian.

Iha tuku 20:00, bainhira laiha ona Papa iha Roma, to’o potifikadu Bento XVI nia rohan ne’ebé sei koñesidu hanesan Papa Eméritu.

Ema
rihun barak ba Roma iha loron hirak ne’e hodi marka prezensa iha Prasa
Saun Pedro no atu bele despede Santu Padre. Ne’e hanesan momentu inéditu
ida iha istória Igreja nian. Bento XVI la’ós Papa dahuluk ne’ebé
rezigna aan, maibé hanesan Papa dahuluk ne’ebé husu rezignasaun iha
istória moderna Igreja nian no iha kontestu ida ne’e.

Notísia
domina hela atualidade internasionál, ho líder polítiku no relijiozu
sira iha mundu tomak triste ba pontifikadu ninia rohan no iha tempu
hanesan elojia korajen ba Bento XVI ninia desizaun. Opiniaun populár,
liuliu entre katóliku sira, iha mós sentidu hanesan.

Hahú
tuku 19:00 iha loron-kinta Igreja sei tama iha Sede Mamuk, termu ne’ebé
uza hodi dezigna períudu ne’ebé laiha Papa iha funsaun sira no hahú
preparativu sira ba Konklave, bainhira kardeál sira iha idade atu vota
sei hili Papa foun.

Tempu
ne’ebé presiza ba votasaun seidauk hatene. Tuir norma, Konklave sira
dura semana rua maibé depende ba buat hotu ne’ebé akontese iha interiór
no informasaun ne’e limitada ba partisipante sira ne’ebé labele divulga
tanba iha kastigu eskomuñiaun nian.

Sapo TL ho Renascença

Posted: 27 Feb 2013 04:10 AM PST
Suara Timor Lorosae – Posting Husi: Josefa Parada – Kuarta, 27 Fevereiru 2013

DILI
– Xefi Estadu Maior General F-FDTL Maijor General Lere Anan Timor,
Kuarta (27/02), hasoru malu ho Presidenti Republika Taur Matan Ruak,
hodi informa situasaun rai laran, mesmu situasaun lao la dun diak,
maibee nia fiar katak iha problema maka Nasaun bele lao ba oin.
 

Inkontru
semenal nebe Xefi Estadu F-FDTL Maijor Jeneral Lere halao ho Prezidenti
Republika koalia mos konaba situasaun forsa armadas nia.

“Ita
hare ba situasaun ikus-ikus nee, lao ladun diak, tamba grupu krimi
organizadus, hanesan sira oho malu iha Palasiu nia oin, oho malu iha
santa Cruz no iha fatin- fatin, situasaun nee lao ladun diak, maibee hau
hanoin katak iha nebee deit tenki iha problema maka Nasaun nee lao ba
oin, se nasaun maka hakmatek hela deit nee hau la fiar,” hateten Lere,
ba Jornalista sira iha Palasiu Presidensial, Aitarak Laran, Kuarta
(27/02).

Ba
situasaun ne’e katak Lere sei iha Polisia no Forsa atu atua no kontrola
situasaun sira nee. Nia hatutan ba oin kontrola situasaun tuir polisia
ho F-FDTl ninia, tamba servisu tuir lei no regulamentu. Informasaun
kompletu iha STL Jornal no STL Web, edisaun Kinta (28/2). Joao Anibal

Posted: 27 Feb 2013 04:06 AM PST
Suara Timor Lorosae – Posting Husi: Josefa Parada – Kuarta, 27 Fevereiru 2013

DILI – Governu tenki hola medidas rigrozu, ba artemarsiais nebee gosta destroe ka halo krimi iha sosiadade nia leet.

Preokupasaun
ne’e hato’o husi Primeira Vice CNJTL Maria Dadi Soares Magno ba STL,
iha nia knar fatin, Farol katak sira triste tebes wainhira hare
joventude involve aan iha Artemarsiais hodi halo krimi iha fatin-fatin.

“Maibee
ida nee hau hanoin fila fali ba karakter joventude ida-idak nia, hare
liu ba prspektiva artemarsiais nia, ida nee hau hanoin laos suptansia no
fatin ida hodi halo violensia ba malu, maibee fatin ida atu aprende
hodi defende aan no hatudu talentu sira nia,” hateten Maria Dadi.
Antes
nee Prezidenti Komisaun B Parlamentu Nasional (PN) deputada Maria
Lurdes Bessa hateten hanesan reprejentante povu sira lamenta tebes ho
asaun krime nebe akontese iha rai laran. Informasaun kompletu iha STL
Jornal no STL Web, edisaun Kinta (28/2). Joao Anibal


Posted: 27 Feb 2013 03:56 AM PST
Suara Timor Lorosae– Posting Husi: Josefa Parada – Kuarta, 27 Fevereiru 2013

DILI
– Atu hamenus numeru korrupsaun iha  rai laran, iha tinan lima mai
bankada Opozisaun FRETILIN iha uma fukun Parlamentu Nasional (PN) sei
halo kontrolu maximu ba ejekusaun orsamentu jeral ba iha membru governu
sira.

“Tinan
lima mai FRETILIN nia knar hanesan Opozisaun atu kontrolu, laos sai
Opozisaun deit maibe tanba deputadu nudar lei haruka hanesan
fiskalizador, ami halao nafatin ami nia knar atu fiskaliza ejekusaun
orsamentu ida ne’e,” dehan deputadu bankada FRETILIN Aurelio Freitas ba
STL  iha uma fukun PN Kuarta (27/02).

Deputadu
ne’e hateten, Ema hotu hatene foin lalais aprova orsamentu ho votus
maioria afavor, tanba FRETILIN hotu kontribui, FRETILIN hatene katak,
orsamentu nebe’e iha tinan kotuk AMP  halo, barak maka la ejekuta ho
lolos.

Deputada
bankada PD Jasinta Perreira hateten, OJE aprova ona, maibe PN iha knar
sei ba halo fiskalizasaun iha distritu, hodi nune’e bele hare
preokupasaun komunidade sira nian, no governu implementa duni ka lae.
Informasaun kompletu iha STL Jornal no STL Web, edisaun Kinta
(28/2).Jasinta Sequeira 


Posted: 27 Feb 2013 02:33 AM PST
PDF – JMR – Lusa

Lisboa,
27 de fev (Lusa) — A Teledifusão de Macau (TDM) está a negociar a
partilha de conteúdos com televisões no Brasil, Angola e Timor-Leste,
uma forma “importante” de promoção cultural e turística dos países
lusófonos, afirma a secretária-geral adjunta do Fórum Macau.

Rita
Santos, que se encontra em Lisboa esta semana para contactos com as
autoridades portuguesas, adiantou que o Fórum Macau, dedicado à promoção
das relações entre a China e os países de língua portuguesa, está a dar
apoio à operadora pública TDM, que já assinou anteriores protocolos de
cooperação com Portugal, Guiné-Bissau e Cabo Verde.

“Traduzem
programas da CCTV [televisão pública chinesa] para português e
transmitem nesses países. Também traduzem programas desses países para
chinês”, a fim de serem exibidos na China, referiu.

Para Rita Santos, a cooperação no audiovisual é importante para a promoção de cada país, por exemplo na atração de turistas.

Portugal
é considerado destino turístico oficial da China, tal como Cabo Verde,
Moçambique e Brasil, mas a responsável do Fórum tem mantido contactos
com as autoridades portugueses sobre formas de aproximação a operadores
turísticos chineses para incluírem o país como ponto de visita nos seus
roteiros europeus.

Posted: 27 Feb 2013 01:52 AM PST
MSE – MLL – Lusa

Díli,
27 fev (Lusa) – O Presidente de Timor-Leste, Taur Matan Ruak, recebeu
hoje a chefe da diplomacia de São Tomé e Príncipe, Natália Neto, para
discutir a situação na Guiné-Bissau e as relações entre os dois países.

A
ministra dos Negócios Estrangeiros de São Tomé e Príncipe deslocou-se a
Díli para participar na conferência para o desenvolvimento depois de
2015 e no encontro entre a União Europeia, os Países de Língua Oficial
Portuguesa e Timor-Leste, que decorre na quinta-feira.

“Estivemos
a conversar e a equacionar qual era a melhor maneira de ajudar a
Guiné-Bissau a sair da crise. Foi um dos assuntos que nós abordamos. A
outra questão foi as relações entre os nossos países”, afirmou aos
jornalistas no final do encontro a ministra são-tomense.

A
Guiné-Bissau está a ser administrada por um Governo de transição,
apoiado pela Comunidade dos Estados da África Ocidental, desde o golpe
militar de 12 de abril do ano passado.
A
maior parte da comunidade internacional, incluindo a Comunidade dos
Países de Língua Portuguesa, não reconhece as novas autoridades de
Bissau.

Natália
Neto disse também que entregou uma carta do Presidente de São Tomé e
Príncipe, Manuel Pinto da Costa, ao chefe de Estado timorense.

Durante
o encontrou, Taur Matan Ruak manifestou disponibilidade para visitar
São Tomé e para receber o seu homólogo são-tomense, afirmou a ministra.

You are subscribed to email updates from TIMOR LOROSAE NAÇÃO

To stop receiving these emails, you may unsubscribe now.
Email delivery powered by Google
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610
Please follow and like us:
error

moçambicano defende lusofonia

Texto em português mais em baixo

 

Dear Friends of the Lusophone Society of Goa

 

We have just published an exclusive Interview with Emídio Josíne, a young Mozambican artist.

 

Mozambican artists

Emídio Josíne, a young Mozambican artist, in an exclusive interview to Lusophone Society of Goa: “It is necessary that each of us feels responsible for Lusophony”.

About the Mozambican cinema Josíne says “making movies in Mozambique is not easy”. Please read the complete interview here

 

Kind regards from Goa

Lusophone Society of Goa (LSG) – Sociedade Lusófona de Goa

[email protected]

www.lusophonegoa.org

___________________________________________________________

 

Caros amigos da Sociedade Lusófona de Goa

 

Acabámos de publicar uma entrevista com o jovem artista moçambicano Emídio Josíne

 

Artistas moçambicanos

Emídio Josíne, jovem artista moçambicano, em entrevista exclusiva para a Sociedade Lusófona de Goa: “É preciso que cada um de nós se sinta responsável pela Lusofonia”

Sobre o cinema moçambicano Josine diz que fazer filmes em Moçambique não é fácil.

Leia a entrevista completa aqui

 

Saudações cordiais desde Goa

Lusophone Society of Goa (LSG) – Sociedade Lusófona de Goa

[email protected]

www.lusophonegoa.org

 

Please follow and like us:
error

Moçambicano defende Lusofonia

Texto em português mais em baixo
Dear Friends
of the Lusophone Society of Goa
We have
just published an exclusive Interview with Emídio Josíne, a young Mozambican
artist.
Mozambican artists
Emídio Josíne, a young Mozambican artist, in an exclusive
interview to Lusophone Society of Goa: “It is necessary that each of us feels
responsible for Lusophony”.
About the
Mozambican cinema Josíne says “making movies in Mozambique is not easy”. Please
read the complete interview here
Kind
regards from Goa
Lusophone
Society of Goa (LSG) – Sociedade Lusófona de Goa
___________________________________________________________
Caros amigos da Sociedade Lusófona de Goa
Acabámos de publicar uma entrevista com o jovem artista
moçambicano Emídio Josíne
Artistas moçambicanos
Emídio Josíne, jovem artista moçambicano, em entrevista
exclusiva para a Sociedade Lusófona de Goa: “É preciso que cada um de nós se
sinta responsável pela Lusofonia”
Sobre o cinema moçambicano Josine diz que fazer filmes em
Moçambique não é fácil.
Leia a entrevista completa aqui
Saudações cordiais desde Goa
Lusophone Society of Goa (LSG) – Sociedade Lusófona de Goa
Please follow and like us:
error